sprained ankle
Collocation
BritishAmericanAustralian
★★★★☆ Common
Neutral
意味: An ankle injury where the ligaments have been stretched or torn
扭伤的脚踝
tobillo torcido
捻挫した足首
삔 발목 (발목 염좌)
We say 'sprained ankle' for a ligament injury to the ankle. 'Sprain' is the specific medical verb/noun for overstretched ligaments, distinct from a 'broken' or 'fractured' ankle.
我们说'sprained ankle'来表示脚踝的韧带损伤。'sprain'是描述韧带过度拉伸的特定医学动词/名词,与'broken'或'fractured'(骨折)不同。
Decimos 'sprained ankle' para una lesión de ligamentos del tobillo. 'Sprain' es el verbo/sustantivo médico específico para ligamentos estirados en exceso, distinto de 'broken' o 'fractured' (fracturado).
「sprained ankle」は足首の靱帯の損傷を表します。「sprain」は靱帯の過度な伸びを表す特定の医学用語で、「broken」や「fractured」(骨折)とは異なります。
발목의 인대 부상을 'sprained ankle(삔 발목)'이라고 합니다. 'Sprain'은 인대가 과도하게 늘어나는 부상에 대한 구체적인 의학 동사/명사로, 'broken(골절)'이나 'fractured(골절)'과는 구별됩니다.
例文
- She got a sprained ankle playing netball. 她打网球时扭伤了脚踝。Se torció el tobillo jugando al netball.彼女はネットボールで足首を捻挫しました。그녀는 네트볼을 하다가 발목을 삐었습니다.
- His sprained ankle kept him off the football pitch for two weeks. 他扭伤的脚踝让他两周没能上足球场。Su tobillo torcido lo mantuvo fuera del campo de fútbol durante dos semanas.捻挫した足首のせいで2週間サッカーができませんでした。삔 발목 때문에 2주 동안 축구를 할 수 없었습니다.
- I can barely walk with this sprained ankle. 扭伤了脚踝,我几乎走不了路。Apenas puedo caminar con este tobillo torcido.この捻挫した足首ではほとんど歩けません。이렇게 발목을 삐어서는 거의 걸을 수가 없습니다.
発音
使い方ガイド
場面: health, sport, medical
トーン: descriptive
✓ 正しい言い方
- I've sprained my ankle.我扭伤了脚踝。Me he torcido el tobillo.足首を捻挫しました。발목을 삐었어요.
- She has a sprained ankle.她脚踝扭伤了。Tiene el tobillo torcido.彼女は足首を捻挫しています。그녀는 발목을 삐었어요.
- I sprained my ankle.我扭伤了脚踝。Me torcí el tobillo.足首を捻挫しました。발목을 삐었어요.
- I sprained my ankle.我扭伤了脚踝。Me esguincé el tobillo.足首を捻挫しました。발목을 삐었어요.
✗ 間違った言い方
- I twisted my ankle. (acceptable but 'sprained' is the precise medical term for the injury)我twisted了脚踝。(可以接受,但'sprained'是描述这种损伤的精确医学术语)Me twisted el tobillo. (aceptable pero 'sprained' es el término médico preciso para la lesión)足首をtwistedしました。(使えますが、'sprained'がこの怪我の正確な医学用語です)발목을 비틀었어요. (사용 가능하지만 'sprained'가 이 부상에 대한 정확한 의학 용어입니다)
- I bent my ankle. (use 'sprained' — 'bent' does not describe this type of injury)我bent了脚踝。(用'sprained'——'bent'不能描述这类损伤)Me bent el tobillo. (se usa 'sprained' — 'bent' no describe este tipo de lesión)足首をbentしました。('sprained'を使います——'bent'はこの種の怪我を表しません)발목을 구부렸어요. ('sprained'를 사용하세요 — 'bent'는 이런 유형의 부상을 설명하지 않습니다)
起源と歴史
Medical collocation — 'sprain' has been the standard term for ligament injuries since the 17th century, from Old French 'espraindre' meaning to squeeze out.
文化的背景
Era: Modern
Generation: All ages
Social background: Universal
このトピックの他の表現
catch a cold
★★★★★
To become infected with a common cold virus
splitting headache
★★★★★
An extremely severe, painful headache
high blood pressure
★★★★★
A medical condition where the force of blood against arte...
lose weight
★★★★★
To become lighter in body mass, typically through diet or...
gain weight
★★★★★
To become heavier in body mass
side effects
★★★★★
Unwanted secondary effects of a drug or medical treatment
More from Health & Body