speed limit
Collocation
BritishAmericanAustralian
★★★★★ Very Common
Neutral
意味: The maximum legal speed allowed on a road
速度限制
límite de velocidad
速度制限
속도 제한
The 'speed limit' is set by law. You 'exceed', 'break', 'observe', or 'stick to' the speed limit. It is a fixed noun+noun collocation.
'Speed limit'是法定的最高速度。你可以'exceed'(超过)、'break'(违反)、'observe'(遵守)或'stick to'(坚持)speed limit。这是固定的名词+名词搭配。
'Speed limit' es la velocidad máxima legal. Se puede 'exceed' (superar), 'break' (infringir), 'observe' (respetar) o 'stick to' (ceñirse a) el speed limit. Es una colocación fija de sustantivo+sustantivo.
「speed limit」は法律で定められた最高速度です。speed limitを「exceed」(超過する)、「break」(違反する)、「observe」(遵守する)、「stick to」(守る)します。固定の名詞+名詞コロケーションです。
'speed limit'는 법으로 정해진 제한 속도입니다. 속도 제한을 'exceed(초과하다)', 'break(위반하다)', 'observe(준수하다)', 또는 'stick to(지키다)'한다고 표현합니다. 고정된 명사+명사 연어입니다.
例文
- The speed limit on this road is 60 miles per hour. 这条路的速度限制是每小时60英里。El límite de velocidad en esta carretera es de 60 millas por hora.この道路の速度制限は時速60マイルです。이 도로의 속도 제한은 시속 60마일입니다.
- He was fined for exceeding the speed limit. 他因超速被罚款了。Le multaron por exceder el límite de velocidad.彼は速度制限を超えて罰金を科されました。그는 속도 제한을 초과하여 벌금을 물었습니다.
- Always observe the speed limit in residential areas. 在住宅区一定要遵守速度限制。Respeta siempre el límite de velocidad en zonas residenciales.住宅地では必ず速度制限を守ってください。주거 지역에서는 반드시 속도 제한을 지키세요.
発音
使い方ガイド
場面: driving, law
トーン: practical
✓ 正しい言い方
- What's the speed limit here?这里的速度限制是多少?¿Cuál es el límite de velocidad aquí?ここの速度制限はいくつですか?여기 속도 제한이 얼마예요?
- Don't exceed the speed limit.不要超过速度限制。No superes el límite de velocidad.速度制限を超えないでください。속도 제한을 초과하지 마세요.
- The speed limit is 30 in this zone.这个区域的速度限制是30。El límite de velocidad es 30 en esta zona.この区域の速度制限は30です。이 구간의 속도 제한은 30입니다.
✗ 間違った言い方
- What's the velocity limit here? (use 'speed limit' not 'velocity limit')这里的velocity limit是多少?(用'speed limit'而不是'velocity limit')¿Cuál es el velocity limit aquí? (se dice 'speed limit', no 'velocity limit')ここのvelocity limitはいくつですか?(「velocity limit」ではなく「speed limit」を使います)여기 velocity limit가 얼마예요? ('velocity limit'가 아니라 'speed limit'를 씁니다)
- What's the maximum speed here? (use 'speed limit' not 'maximum speed' for the legal term)这里的maximum speed是多少?(法律术语用'speed limit'而不是'maximum speed')¿Cuál es la maximum speed aquí? (se dice 'speed limit', no 'maximum speed' como término legal)ここのmaximum speedはいくつですか?(法律用語として「maximum speed」ではなく「speed limit」を使います)여기 maximum speed가 얼마예요? (법률 용어로는 'maximum speed'가 아니라 'speed limit'를 씁니다)
起源と歴史
Legal and transport collocation — 'speed' (rate of movement) combined with 'limit' (maximum boundary).
文化的背景
Era: Modern
Generation: All ages
Social background: Universal
このトピックの他の表現
catch a flight
★★★★★
To get on a plane before it departs
miss the bus
★★★★★
To arrive too late to board a bus
book a hotel
★★★★★
To reserve a room at a hotel
cancel a reservation
★★★★★
To formally withdraw a booking you previously made
pack a suitcase
★★★★★
To fill a suitcase with clothes and belongings for a trip
board a plane
★★★★★
To get on a plane as a passenger
More from Travel & Transport