sheer joy

Collocation BritishAmericanAustralian ★★★★☆ Common Neutral
フラッシュカード、クイズ、音声で練習しよう WordLoci

意味: Pure, absolute happiness with no other emotion mixed in

纯粹的喜悦
pura alegría
純粋な喜び
순수한 기쁨

We say 'sheer joy' not 'pure joy' (though this also works) or 'total joy'. 'Sheer' emphasises that the joy is complete and unqualified — nothing but joy.

我们说'sheer joy'而不是'pure joy'(虽然这也可以)或'total joy'。'Sheer'强调喜悦是完全的、纯粹的——除了喜悦什么都没有。
Decimos 'sheer joy' y no 'pure joy' (aunque también funciona) ni 'total joy'. 'Sheer' enfatiza que la alegría es completa y absoluta, sin mezcla de ninguna otra emoción.
「sheer joy」と言い、「pure joy」(これも使えます)や「total joy」とは言いません。「sheer」は喜びが完全で純粋であること、喜び以外の感情が何もないことを強調します。
'sheer joy'라고 하지 'total joy'나 'complete joy'라고 하지 않습니다 ('pure joy'는 사용 가능). 'sheer'는 기쁨이 완전하고 순수하다는 것을 강조합니다 — 오직 기쁨만 있다는 뜻입니다.

例文

  1. The look of sheer joy on her face was unforgettable.
    她脸上纯粹喜悦的表情令人难忘。
    La expresión de pura alegría en su cara era inolvidable.
    彼女の顔に浮かんだ純粋な喜びの表情は忘れられなかった。
    그녀의 얼굴에 떠오른 순수한 기쁨의 표정은 잊을 수 없었다.
  2. He jumped up and down with sheer joy.
    他高兴得跳了起来。
    Daba saltos de pura alegría.
    彼は純粋な喜びで飛び跳ねた。
    그는 순수한 기쁨으로 펄쩍펄쩍 뛰었다.
  3. It was a moment of sheer joy for the whole family.
    这是全家人纯粹喜悦的时刻。
    Fue un momento de pura alegría para toda la familia.
    それは家族全員にとって純粋な喜びの瞬間だった。
    그것은 가족 모두에게 순수한 기쁨의 순간이었다.

発音

使い方ガイド

場面: celebrations, achievements, surprises

トーン: elated

✓ 正しい言い方

  • It was sheer joy.
    这是纯粹的喜悦。
    Fue pura alegría.
    それは純粋な喜びだった。
    그것은 순수한 기쁨이었다.
  • Her face showed sheer joy.
    她的脸上洋溢着纯粹的喜悦。
    Su cara mostraba pura alegría.
    彼女の顔は純粋な喜びに溢れていた。
    그녀의 얼굴에는 순수한 기쁨이 나타났다.
  • He cried with sheer joy.
    他高兴得流下了眼泪。
    Lloró de pura alegría.
    彼は純粋な喜びで泣いた。
    그는 순수한 기쁨에 눈물을 흘렸다.

✗ 間違った言い方

  • It was total joy. (use 'sheer' not 'total' with joy)
    这是total joy。(用'sheer'而不是'total'搭配joy)
    Fue total joy. (se usa 'sheer' y no 'total' con joy)
    それはtotal joyだった。(joyには'total'ではなく'sheer'を使います)
    그것은 total joy였다. (joy에는 'total'이 아니라 'sheer'를 씁니다)
  • It was complete joy. (use 'sheer' not 'complete' with joy)
    这是complete joy。(用'sheer'而不是'complete'搭配joy)
    Fue complete joy. (se usa 'sheer' y no 'complete' con joy)
    それはcomplete joyだった。(joyには'complete'ではなく'sheer'を使います)
    그것은 complete joy였다. (joy에는 'complete'가 아니라 'sheer'를 씁니다)

起源と歴史

Natural English collocation — 'sheer' means absolute and unqualified, emphasising the purity and intensity of the joy.

文化的背景

Era: Modern

Generation: All ages

Social background: Universal

このトピックの他の表現

bitterly disappointed ★★★★★ Extremely upset because something did not meet expectations deeply grateful ★★★★★ Feeling profound and sincere thankfulness burst into tears ★★★★★ To suddenly start crying lose your temper ★★★★★ To become very angry and lose self-control keep your cool ★★★★★ To stay calm and composed under pressure mixed feelings ★★★★★ Experiencing a combination of different and often conflic...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Emotions

"sheer joy" で練習する WordLoci

フラッシュカード、クイズ、音声、間隔反復 — すべて無料