settle down
Collocation
BritishAmericanAustralian
★★★★★ Very Common
Neutral
意味: To start living a stable life, especially by getting married and having a home
安定下来
sentar la cabeza
落ち着く
정착하다
'Settle down' means to stop being restless and establish a stable, committed lifestyle. It often implies marriage, buying a home, and starting a family. Parents often ask: 'When are you going to settle down?'
'Settle down'意思是停止漂泊不定的生活,建立稳定、有承诺的生活方式。通常暗示结婚、买房和组建家庭。父母经常问:'你什么时候安定下来?'
'Settle down' significa dejar de ser inquieto y establecer un estilo de vida estable y comprometido. A menudo implica casarse, comprar una casa y formar una familia. Los padres suelen preguntar: '¿Cuándo vas a sentar la cabeza?'
「Settle down」は落ち着きのない生活をやめて、安定した生活を築くことを意味します。結婚、家の購入、家族を持つことを暗示することが多いです。親がよく「いつ落ち着くの?」と聞きます。
'Settle down'은 방랑하는 생활을 멈추고 안정적이고 헌신적인 생활을 시작한다는 뜻입니다. 흔히 결혼, 집 구매, 가정을 꾸리는 것을 암시합니다. 부모님이 자주 '언제 정착할 거니?'라고 물어봅니다.
例文
- He finally settled down and got married at 35. 他终于在35岁时安定下来结了婚。Finalmente sentó la cabeza y se casó a los 35.彼はついに35歳で落ち着いて結婚しました。그는 마침내 35세에 정착해서 결혼했어요.
- My parents keep asking when I'm going to settle down. 我父母一直问我什么时候安定下来。Mis padres no paran de preguntarme cuándo voy a sentar la cabeza.両親がいつ落ち着くのかとずっと聞いてきます。부모님이 언제 정착할 거냐고 계속 물어보세요.
- After years of travelling, she was ready to settle down. 旅行多年后,她准备安定下来了。Después de años viajando, estaba lista para sentar la cabeza.何年も旅をした後、彼女は落ち着く準備ができていました。몇 년간 여행한 후, 그녀는 정착할 준비가 되었어요.
発音
使い方ガイド
場面: relationships, life stages
トーン: practical
✓ 正しい言い方
- When are you going to settle down?你什么时候安定下来?¿Cuándo vas a sentar la cabeza?いつ落ち着くの?언제 정착할 거예요?
- They settled down in the countryside.他们在乡下安定下来了。Se establecieron en el campo.彼らは田舎に落ち着きました。그들은 시골에 정착했어요.
- I'm not ready to settle down yet.我还没准备好安定下来。Aún no estoy listo para sentar la cabeza.まだ落ち着く準備ができていません。아직 정착할 준비가 안 됐어요.
✗ 間違った言い方
- When are you going to calm down? (use 'settle down' not 'calm down' for life stability — 'calm down' means to stop being angry)你什么时候calm down?(表示生活安定用'settle down'而不是'calm down'——'calm down'指停止生气)¿Cuándo vas a calm down? (se usa 'settle down' y no 'calm down' para la estabilidad vital — 'calm down' significa dejar de estar enfadado)いつcalm downするの?(生活の安定には'calm down'ではなく'settle down'を使います——'calm down'は怒りを鎮めることです)언제 calm down 할 거예요? (생활 안정에는 'calm down'이 아니라 'settle down'을 씁니다. 'calm down'은 화를 가라앉히라는 뜻입니다)
- When are you going to fix down? (use 'settle down' not 'fix down')你什么时候fix down?(用'settle down'而不是'fix down')¿Cuándo vas a fix down? (se usa 'settle down' y no 'fix down')いつfix downするの?('fix down'ではなく'settle down'を使います)언제 fix down 할 거예요? ('fix down'이 아니라 'settle down'을 씁니다)
起源と歴史
English phrasal verb — 'settle' meaning to establish permanently, 'down' reinforcing stability and permanence.
文化的背景
Era: Modern
Generation: All ages
Social background: Universal
このトピックの他の表現
make friends
★★★★★
To form new friendships with people
close friend
★★★★★
A very good friend whom you trust and share personal thin...
best friend
★★★★★
Your closest and most valued friend
fall in love
★★★★★
To begin to feel romantic love for someone
get married
★★★★★
To enter into a legal marriage with someone
broken heart
★★★★★
Deep emotional pain caused by the end of a love relationship
More from Relationships