return ticket
Collocation
BritishAmericanAustralian
★★★★★ Very Common
Neutral
意味: A ticket for travel to a destination and back again
往返票
billete de ida y vuelta
往復切符
왕복 티켓
'Return ticket' is primarily British English. Americans say 'round-trip ticket'. In British English, you can simply ask for 'a return to London' — the word 'ticket' is often dropped.
'Return ticket'主要是英式英语。美式英语说'round-trip ticket'。在英式英语中,你可以简单地说'a return to London'——通常省略'ticket'。
'Return ticket' es principalmente inglés británico. En inglés americano se dice 'round-trip ticket'. En inglés británico, se puede decir simplemente 'a return to London' — a menudo se omite 'ticket'.
'Return ticket'は主にイギリス英語です。アメリカ英語では'round-trip ticket'と言います。イギリス英語では'a return to London'と簡単に言えます——'ticket'は省略されることが多いです。
'return ticket'은 주로 영국 영어입니다. 미국인은 'round-trip ticket'이라고 합니다. 영국 영어에서는 'a return to London'이라고만 해도 되며, 'ticket'이라는 단어는 종종 생략됩니다.
例文
- A return ticket to Brighton, please. 请给我一张去布莱顿的往返票。Un billete de ida y vuelta a Brighton, por favor.ブライトンまでの往復切符をお願いします。브라이턴까지 왕복 티켓 주세요.
- Return tickets are often better value than two singles. 往返票通常比两张单程票划算。Los billetes de ida y vuelta suelen salir más rentables que dos de ida.往復切符は片道2枚分より普通はお得です。왕복 티켓이 보통 편도 두 장보다 더 저렴합니다.
- I bought a return ticket so I wouldn't have to queue again. 我买了往返票,这样就不用再排队了。Compré un billete de ida y vuelta para no tener que hacer cola otra vez.また並ばなくていいように往復切符を買いました。다시 줄 서지 않아도 되게 왕복 티켓을 샀습니다.
発音
使い方ガイド
場面: travel, transport
トーン: practical
✓ 正しい言い方
- I'd like a return ticket to Oxford.我想要一张去牛津的往返票。Quiero un billete de ida y vuelta a Oxford.オックスフォードまでの往復切符をお願いします。옥스퍼드까지 왕복 티켓 주세요.
- Is a return cheaper than two singles?往返比两张单程票便宜吗?¿Es más barato un billete de ida y vuelta que dos de ida?往復の方が片道2枚より安いですか?왕복이 편도 두 장보다 더 저렴한가요?
- A return to London, please.请给我一张去伦敦的往返票。Un billete de ida y vuelta a Londres, por favor.ロンドンまでの往復をお願いします。런던까지 왕복으로 주세요.
✗ 間違った言い方
- I'd like a back ticket to Oxford. (use 'return ticket' not 'back ticket')我想要一张去牛津的back ticket。(用'return ticket'而不是'back ticket')Quiero un back ticket a Oxford. (se usa 'return ticket' y no 'back ticket')オックスフォードまでのback ticketをお願いします。('back ticket'ではなく'return ticket'を使います)옥스퍼드까지 back ticket을 주세요. ('back ticket'이 아니라 'return ticket'을 씁니다)
- I'd like a go-and-come ticket to Oxford. (use 'return ticket' not 'go-and-come ticket')我想要一张去牛津的go-and-come ticket。(用'return ticket'而不是'go-and-come ticket')Quiero un go-and-come ticket a Oxford. (se usa 'return ticket' y no 'go-and-come ticket')オックスフォードまでのgo-and-come ticketをお願いします。('go-and-come ticket'ではなく'return ticket'を使います)옥스퍼드까지 go-and-come ticket을 주세요. ('go-and-come ticket'이 아니라 'return ticket'을 씁니다)
起源と歴史
British English collocation — 'return' indicating a two-way journey, standard in British rail and bus travel.
文化的背景
Era: Modern
Generation: All ages
Social background: Universal
このトピックの他の表現
catch a flight
★★★★★
To get on a plane before it departs
miss the bus
★★★★★
To arrive too late to board a bus
book a hotel
★★★★★
To reserve a room at a hotel
cancel a reservation
★★★★★
To formally withdraw a booking you previously made
pack a suitcase
★★★★★
To fill a suitcase with clothes and belongings for a trip
board a plane
★★★★★
To get on a plane as a passenger
More from Travel & Transport