nagging doubt

Collocation BritishAmericanAustralian ★★★★☆ Common Neutral
フラッシュカード、クイズ、音声で練習しよう WordLoci

意味: A persistent feeling of uncertainty that will not go away

挥之不去的疑虑
duda persistente
つきまとう疑念
떨쳐버릴 수 없는 의심

We say 'nagging doubt' not 'bothering doubt' or 'annoying doubt'. 'Nagging' implies persistent, repetitive irritation — like someone nagging you — a doubt that keeps returning to your mind.

我们说'nagging doubt'而不是'bothering doubt'或'annoying doubt'。'Nagging'意味着持续的、反复的烦扰——像有人唠叨一样——一种不断回到脑海的疑虑。
Decimos 'nagging doubt' y no 'bothering doubt' ni 'annoying doubt'. 'Nagging' implica una molestia persistente y repetitiva, como alguien que insiste una y otra vez: una duda que sigue volviendo a la mente.
「nagging doubt」と言い、「bothering doubt」や「annoying doubt」とは言いません。「nagging」は絶え間なく繰り返される煩わしさを意味し、何度も頭に戻ってくる疑念を表します。
'nagging doubt'라고 하지 'bothering doubt'나 'annoying doubt'라고 하지 않습니다. 'nagging'은 누군가가 잔소리하듯 끈질기고 반복적인 성가심을 의미하며, 계속해서 마음속에 되돌아오는 의심을 나타냅니다.

例文

  1. I have a nagging doubt that we've made the wrong decision.
    我有一种挥之不去的疑虑,觉得我们做了错误的决定。
    Tengo la duda persistente de que hemos tomado la decisión equivocada.
    間違った決定をしたのではないかというつきまとう疑念がある。
    잘못된 결정을 한 것은 아닌지 떨쳐버릴 수 없는 의심이 든다.
  2. A nagging doubt lingered at the back of her mind.
    一种挥之不去的疑虑盘踞在她脑海深处。
    Una duda persistente se quedó en el fondo de su mente.
    つきまとう疑念が彼女の心の奥底に残った。
    떨쳐버릴 수 없는 의심이 그녀의 마음 한구석에 남아 있었다.
  3. Despite the evidence, a nagging doubt remained.
    尽管有证据,一种挥之不去的疑虑仍然存在。
    A pesar de las pruebas, quedaba una duda persistente.
    証拠があるにもかかわらず、つきまとう疑念が残った。
    증거가 있음에도 불구하고 떨쳐버릴 수 없는 의심이 남았다.

発音

使い方ガイド

場面: decisions, uncertainty, instinct

トーン: uneasy

✓ 正しい言い方

  • I have a nagging doubt.
    我有一种挥之不去的疑虑。
    Tengo una duda persistente.
    つきまとう疑念がある。
    떨쳐버릴 수 없는 의심이 있다.
  • A nagging doubt remains.
    挥之不去的疑虑仍然存在。
    Queda una duda persistente.
    つきまとう疑念が残っている。
    떨쳐버릴 수 없는 의심이 남아 있다.
  • There's a nagging doubt in my mind.
    我心里有一种挥之不去的疑虑。
    Hay una duda persistente en mi mente.
    心につきまとう疑念がある。
    마음속에 떨쳐버릴 수 없는 의심이 있다.

✗ 間違った言い方

  • I have a bothering doubt. (use 'nagging' not 'bothering' with doubt)
    我有bothering的疑虑。(用'nagging'而不是'bothering'搭配doubt)
    Tengo una bothering doubt. (se usa 'nagging' y no 'bothering' con doubt)
    botheringな疑念がある。(doubtには'bothering'ではなく'nagging'を使います)
    bothering한 의심이 있다. (doubt에는 'bothering'이 아니라 'nagging'을 씁니다)
  • I have an annoying doubt. (use 'nagging' not 'annoying' with doubt)
    我有annoying的疑虑。(用'nagging'而不是'annoying'搭配doubt)
    Tengo una annoying doubt. (se usa 'nagging' y no 'annoying' con doubt)
    annoyingな疑念がある。(doubtには'annoying'ではなく'nagging'を使います)
    annoying한 의심이 있다. (doubt에는 'annoying'이 아니라 'nagging'을 씁니다)

起源と歴史

Natural English collocation — 'nagging' means persistently troublesome, like an itch that won't go away.

文化的背景

Era: Modern

Generation: All ages

Social background: Universal

このトピックの他の表現

bitterly disappointed ★★★★★ Extremely upset because something did not meet expectations deeply grateful ★★★★★ Feeling profound and sincere thankfulness burst into tears ★★★★★ To suddenly start crying lose your temper ★★★★★ To become very angry and lose self-control keep your cool ★★★★★ To stay calm and composed under pressure mixed feelings ★★★★★ Experiencing a combination of different and often conflic...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Emotions

"nagging doubt" で練習する WordLoci

フラッシュカード、クイズ、音声、間隔反復 — すべて無料