You can't make this up
American Slang Term
American
★★★★★ Very Common
Neutral
意味: This is so unbelievable that even fiction writers couldn't invent it; it's really true.
这事太离谱了,编都编不出来;这真的是真事。
Esto es tan increíble que ni un escritor de ficción podría inventarlo; es totalmente cierto.
フィクションでも思いつかないほど信じられない。本当の話なんだよ。
너무 말도 안 돼서 소설가도 못 꾸며낼 정도야. 진짜 실화라니까.
Used to emphasize that a story, situation, or coincidence is so absurd or incredible that nobody would believe it if it were fiction. Often precedes or follows a wild anecdote.
用来强调一个故事、情况或巧合荒谬得令人难以置信,如果是虚构的根本没人会信。通常出现在一段离奇故事的前面或后面。
Se usa para enfatizar que una historia, situación o coincidencia es tan absurda o increíble que nadie la creería si fuese ficción. A menudo precede o sigue a una anécdota disparatada.
話や状況、偶然の一致があまりにも荒唐無稽で、フィクションだったら誰も信じないほどだと強調する時に使う。突飛なエピソードの前後によく使われる。
어떤 이야기나 상황, 우연이 너무나 황당하거나 믿기 어려워서 소설이라면 아무도 안 믿을 정도라는 걸 강조할 때 쓴다. 종종 황당한 일화 앞뒤에 쓰인다.
例文
- He got lost, ended up at a random house, and it was his long-lost cousin. You can't make this up. 他迷了路,随便走到一户人家,结果那是他失散多年的表哥的家。真是编都编不出来。Se perdió, acabó en una casa al azar, y resultó ser su primo perdido. Ni inventado saldría mejor (You can't make this up).彼は道に迷って、たまたま行き着いた家が生き別れの従兄弟の家だった。嘘みたいな本当の話だよ。그가 길을 잃어서 아무 집에나 갔는데, 그 집이 잃어버린 사촌 집이었어. 지어낼 수도 없는 실화야.
- You can't make this stuff up — the fire truck caught fire. 这可不是编的——消防车自己着火了。Esto no te lo inventa nadie (You can't make this stuff up) — el camión de bomberos se incendió.作り話じゃないよ——消防車が燃えたんだ。지어낸 이야기가 아니야——소방차가 불에 탔다니까.
- She married the guy who rear-ended her car. I swear, you can't make this up. 她嫁给了追尾撞她车的那个人。我发誓,这种事你编都编不出来。Se casó con el tío que le dio un golpe por detrás al coche. Te lo juro, es imposible de inventar (you can't make this up).彼女は自分の車に追突した男と結婚した。本当に、こんな話作れないよ。그녀는 자기 차를 추돌한 남자와 결혼했어. 진짜, 이런 건 꾸며낼 수도 없어.
発音
使い方ガイド
場面: storytelling, disbelief, commentary
トーン: amazed, amused
✓ 正しい言い方
- You can't make this up!You can't make this up!(编都编不出来!)¡Esto no te lo inventa nadie! (You can't make this up!)こんな話、作れないよ!이건 꾸며낸 게 아니야!
- You literally can't make this stuff up.You literally can't make this stuff up.(这种事你真的编不出来。)Literalmente es imposible de inventar. (You literally can't make this stuff up.)本当に、こんな話作り話じゃ絶対思いつかないよ。진짜 이런 건 지어낼 수도 없어.
✗ 間違った言い方
- Works in both casual and semi-formal contexts like presentations.在休闲和半正式场合(如演讲)都适用。Funciona tanto en contextos informales como semiformales, por ejemplo en presentaciones.カジュアルな場面でもプレゼンなどの半フォーマルな場面でも使える。격식체와 비격식체 모두에서 사용 가능하며, 프레젠테이션 등에서도 쓸 수 있다.
起源と歴史
Common American storytelling expression from the late 20th century. Gained popularity in sports broadcasting, news commentary, and social media for introducing unbelievable true stories.
文化的背景
Era: Classic — still current
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: All regions
このトピックの他の表現
I can't even
★★★★★
I'm so overwhelmed, frustrated, or amused that I can't co...
Same
★★★★★
I relate to that completely; I feel exactly the same way.
Hold my beer
★★★★★
Watch this — I'm about to do something either impressive ...
Been there, done that
★★★★★
I've already experienced that; it's nothing new to me.
That's a wrap
★★★★★
We're done; it's finished; everything is complete.
Go big or go home
★★★★★
Either give maximum effort or don't bother; commit fully ...
More from Miscellaneous & Catchphrases