What's the deal
意味: A casual question meaning 'what's going on?' or 'what's the situation?'
'What's the deal?' asks for an explanation or status update. It can be a genuine question about a situation ('What's the deal with the new parking rules?') or an expression of confusion or frustration ('What's the deal with this traffic?'). Jerry Seinfeld's signature 'What's the deal with...' comedy format made this phrasing iconic.
例文
- What's the deal with the construction on Main Street? 主街上那个施工是怎么回事?¿Qué pasa con las obras en la calle principal?メインストリートの工事、どうなってるの?메인 스트리트 공사는 대체 뭐야?
- So what's the deal — are we going or not? 所以到底怎么说——去还是不去?Entonces, ¿qué? ¿Vamos o no?で、結局どうするの——行くの行かないの?그래서 어떻게 하는 거야——가는 거야 안 가는 거야?
- What's the deal with him? He's been acting weird all day. 他怎么了?一整天都怪怪的。¿Qué le pasa? Lleva todo el día comportándose de forma rara.彼、どうしたの?一日中ずっと変な感じだよ。그 사람 무슨 일이야? 하루 종일 이상하게 행동하잖아.
発音
使い方ガイド
場面: asking for information, confusion, frustration
トーン: inquisitive, sometimes frustrated
✓ 正しい言い方
- What's the deal with that?那是怎么回事?¿Qué pasa con eso?What's the deal with that?(あれ、どうなってるの?)그게 대체 뭐야?
- So what's the deal?所以到底什么情况?Entonces, ¿qué hay?So what's the deal?(で、どうなの?)그래서 어떻게 되는 거야?
✗ 間違った言い方
- Can sound confrontational if directed at a person — 'What's the deal with you?' implies criticism针对某个人说时可能听起来有对抗性——'What's the deal with you?'暗含批评Puede sonar confrontativo si se dirige a una persona — '¿Qué pasa contigo?' implica una crítica人に向けて使うと対立的に聞こえることがある——「What's the deal with you?」は批判を含む사람을 향해 쓰면 대립적으로 들릴 수 있다 — 'What's the deal with you?'는 비판을 암시한다
起源と歴史
American casual expression popularized enormously by Jerry Seinfeld's observational comedy style in the 1990s. 'What's the deal with [topic]?' became his signature opening, making the phrase iconic in American culture.
文化的背景
Era: 1990s Seinfeld era, but in use before
Generation: All ages
Social background: Universal
このトピックの他の表現
More from Everyday Expressions