Weak sauce
意味: Something disappointing, pathetic, or insufficiently impressive.
'Weak sauce' is a playful way to express that something doesn't live up to expectations. The metaphor compares a disappointing thing to a flavorless, watered-down sauce. It's milder than 'trash' or 'garbage' — more disappointed than angry. Often used in competitive contexts or when someone puts in minimal effort.
例文
- You're leaving the party at 9 PM? That's weak sauce. 晚上9点就走?太逊了吧。¿Te vas de la fiesta a las 9 de la noche? Eso es muy flojo.夜9時にパーティー帰るの?それはショボいな。밤 9시에 파티에서 간다고? 그건 좀 약하다.
- The portions at that restaurant were weak sauce — I was still hungry. 那家餐厅的分量也太少了——吃完还是饿。Las raciones de ese restaurante eran penosas — me quedé con hambre.あのレストランの量はショボすぎた——まだお腹空いてたよ。그 식당 양이 너무 적었어 — 아직도 배고팠다니까.
- His comeback was total weak sauce. He had nothing. 他的回击也太没劲了,完全无话可说。Su respuesta fue totalmente floja. No tenía nada que decir.彼の反論は完全にショボかった。何も言い返せてなかった。그의 반박은 완전히 약했어. 할 말이 없었잖아.
発音
使い方ガイド
場面: disappointment, competition, effort, humor
トーン: teasing, disappointed
✓ 正しい言い方
- That's weak sauce.这也太逊了。Eso es muy flojo.それはショボいな。그건 좀 약하다.
- Weak sauce, man.太弱了,兄弟。Qué flojera, tío.ショボすぎるだろ。약하네, 형.
✗ 間違った言い方
- Somewhat dated compared to newer slang like 'mid' — still used but sounds most natural among millennials跟'mid'等新兴俚语比有些过时——虽然还在用,但在千禧一代中听起来最自然Algo anticuado comparado con argot más nuevo como 'mid' — se sigue usando pero suena más natural entre millennials「mid」などの新しいスラングに比べるとやや古い——まだ使われているが、ミレニアル世代の間で最も自然に響く'mid' 같은 최신 슬랭에 비해 다소 구식이다 — 여전히 쓰이지만 밀레니얼 세대 사이에서 가장 자연스럽게 들린다
起源と歴史
Emerged in American slang in the late 1990s-early 2000s, likely from the contrast between hot sauce (strong, bold) and weak sauce (bland, disappointing). Popularized through internet forums and gaming culture.
文化的背景
Era: 2000s
Generation: Millennials
Social background: Universal
このトピックの他の表現
More from Disapproval & Insults