Wasted
American Slang Term
American
★★★★★ Very Common
Casual
意味: Extremely drunk to the point of being barely functional.
烂醉如泥,醉到几乎无法正常行动。
Extremadamente borracho hasta el punto de apenas poder funcionar.
まともに動けないほど極度に酔っぱらった状態。
제대로 움직이지도 못할 정도로 극도로 술에 취한 상태.
Wasted is one of the most common American slang words for being very drunk. It implies a level of intoxication beyond just tipsy or buzzed — someone who is wasted is stumbling, slurring words, and likely to regret their decisions. It's used casually and without much judgment among friends.
'Wasted'是美国最常用的形容严重醉酒的俚语之一。它暗示的醉酒程度超越了微醺——一个wasted的人站不稳、说话含糊,很可能会后悔自己的决定。朋友之间使用时很随意,没有太多评判意味。
Wasted es una de las palabras de argot americano más comunes para estar muy borracho. Implica un nivel de embriaguez más allá de solo achispado o contento: alguien que está wasted se tambalea, arrastra las palabras y probablemente se arrepentirá de sus decisiones. Se usa de forma informal y sin mucho juicio entre amigos.
「wasted」はアメリカで最もよく使われる「泥酔」を意味するスラングのひとつ。ほろ酔いやちょっと酔った程度ではなく、千鳥足でろれつが回らず、翌日後悔するような酔い方を指す。友人同士ではあまり批判的なニュアンスなくカジュアルに使われる。
'Wasted'는 심하게 취한 상태를 나타내는 가장 흔한 미국 슬랭 중 하나다. 살짝 취한 정도를 넘어선 수준을 의미하며, wasted 상태인 사람은 비틀거리고, 말을 더듬고, 자기 결정을 후회할 가능성이 높다. 친구들 사이에서 별다른 판단 없이 가볍게 쓰인다.
例文
- Don't let him drive — he's completely wasted. 别让他开车——他已经烂醉了。No le dejes conducir — está completamente borracho perdido.彼に運転させちゃダメだ——完全にベロベロだよ。그한테 운전 시키면 안 돼 — 완전 만취야.
- I got so wasted at the wedding reception that I don't remember the speeches. 我在婚宴上喝得烂醉,完全不记得致辞说了什么。Me puse tan borracho en el banquete de boda que no me acuerdo de los discursos.結婚披露宴でベロベロに酔っちゃって、スピーチの内容を覚えてない。결혼 피로연에서 너무 취해서 축사 내용도 기억 못 해.
- She was wasted after just three cocktails. 她才三杯鸡尾酒就喝烂醉了。Ella estaba borracha perdida con solo tres cócteles.彼女はカクテル3杯だけでベロベロだった。그녀는 칵테일 세 잔만으로 만취했어.
発音
使い方ガイド
場面: parties, bars, social events
トーン: descriptive, sometimes cautionary
✓ 正しい言い方
- I got wasted at the party.我在派对上喝烂醉了。Me puse borracho perdido en la fiesta.パーティーでベロベロになっちゃった。파티에서 만취했어.
- He was so wasted he fell asleep on the couch.他醉得直接在沙发上睡着了。Estaba tan borracho que se quedó dormido en el sofá.彼、ベロベロすぎてソファで寝落ちしてた。그는 너무 취해서 소파에서 잠들었어.
✗ 間違った言い方
- Avoid using it to describe someone with an alcohol problem — it's party language, not clinical避免用来形容有酗酒问题的人——这是派对用语,不是临床用语Evita usarlo para describir a alguien con problemas de alcoholismo — es lenguaje de fiesta, no clínicoアルコール依存の問題がある人に対して使うのは避ける——パーティー用語であって臨床用語ではない알코올 문제가 있는 사람을 묘사할 때는 피한다 — 파티용 표현이지 임상 용어가 아니다
起源と歴史
American English since the 1960s, likely from the idea of being 'laid to waste' or destroyed by alcohol. One of the most enduring American slang words for extreme intoxication.
文化的背景
Era: 1960s onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
このトピックの他の表現
Pregaming
★★★★★
Drinking alcohol before going out to a bar, club, or even...
Tipsy
★★★★★
Slightly drunk — feeling the effects of alcohol but still...
Blacked out
★★★★★
So drunk that you have no memory of what happened — exper...
Lightweight
★★★★★
Someone who gets drunk very quickly or can't handle much ...
Beer pong
★★★★★
A popular American drinking game where players throw ping...
Chug
★★★★★
To drink a beverage very quickly without stopping, especi...
More from Partying & Nightlife