Valet

American Slang Term American ★★★★☆ Common Casual
フラッシュカード、クイズ、音声で練習しよう WordLoci

意味: A parking service where someone parks your car for you — so common in LA that it's basically the default parking method.

代客泊车服务——在洛杉矶非常普遍,基本上是默认的停车方式。
Un servicio de aparcacoches donde alguien aparca tu coche por ti — tan común en Los Ángeles que es básicamente el método de aparcamiento por defecto.
誰かが代わりに車を駐車してくれるサービス——LAではあまりにも普通で、事実上のデフォルトの駐車方法。
누군가가 대신 차를 주차해 주는 서비스 — LA에서는 너무 흔해서 사실상 기본 주차 방식이다.

In Los Angeles, valet parking is everywhere — restaurants, malls, hospitals, even some grocery stores. 'I'll valet' is a complete sentence in LA, meaning 'I'll use the valet service.' The ubiquity of valet in LA reflects the city's car-centric culture and chronic parking shortage. Tipping the valet is expected ($3-5 minimum).

在洛杉矶,代客泊车无处不在——餐厅、商场、医院,甚至一些杂货店都有。'I'll valet'在LA是一句完整的话,意思是'我用代客泊车'。代客泊车在LA的普及反映了这座城市以汽车为中心的文化和长期的停车位紧缺问题。给代客泊车员小费是应该的(最少3-5美元)。
En Los Ángeles, el servicio de valet está en todas partes — restaurantes, centros comerciales, hospitales, incluso en algunos supermercados. 'I'll valet' (usaré el valet) es una frase completa en LA. La ubicuidad del valet en LA refleja la cultura centrada en el coche de la ciudad y la escasez crónica de aparcamiento. Se espera dar propina al valet (mínimo 3-5 dólares).
ロサンゼルスではバレーパーキングがどこにでもある——レストラン、モール、病院、一部のスーパーにまで。「I'll valet(バレーにする)」はLAでは完全な文として成立する。LAでのバレーの普及は、この街の車中心の文化と慢性的な駐車場不足を反映している。バレーへのチップは必須(最低3~5ドル)。
로스앤젤레스에서는 발레 파킹이 어디에나 있다 — 레스토랑, 쇼핑몰, 병원, 심지어 일부 식료품점에도. 'I'll valet'은 LA에서 완전한 문장으로, '발레 서비스를 이용하겠다'는 뜻이다. LA에서 발레가 이렇게 보편적인 것은 이 도시의 차 중심 문화와 만성적인 주차 부족을 반영한다. 발레에게 팁을 주는 것은 당연하다(최소 3~5달러).

例文

  1. Just valet it — there's no street parking in this neighborhood.
    直接用代客泊车吧——这附近没有路边停车位。
    Deja el coche con el valet — no hay aparcamiento en la calle en este barrio.
    バレーに任せよう——この辺は路上駐車できないから。
    발레에 맡기자 — 이 동네에는 길거리 주차가 없어.
  2. The restaurant has valet, so we don't have to worry about finding a spot.
    餐厅有代客泊车,所以我们不用操心找车位了。
    El restaurante tiene valet, así que no tenemos que preocuparnos por encontrar sitio.
    レストランにはバレーパーキングがあるから、駐車場を探す心配はない。
    레스토랑에 발레가 있으니까 주차 걱정 안 해도 돼.
  3. I spent $20 on valet — that's more than my lunch cost.
    代客泊车花了20美元——比我的午餐还贵。
    Me gasté 20 dólares en el valet — más de lo que me costó el almuerzo.
    バレーに20ドルかかった——ランチ代より高い。
    발레에 20달러 썼어 — 점심값보다 비싸네.

発音

使い方ガイド

場面: driving, dining out, Los Angeles life

トーン: practical, matter-of-fact

✓ 正しい言い方

  • Let's just valet — it's easier.
    我们直接用代客泊车吧——更方便。
    Dejémoslo con el valet — es más fácil.
    バレーにしよう——そっちの方が楽だ。
    그냥 발레에 맡기자 — 그게 더 편해.
  • Is there valet at this place?
    这个地方有代客泊车吗?
    ¿Hay valet en este sitio?
    この店、バレーあるの?
    여기 발레 있어?

✗ 間違った言い方

  • Pronounce it 'va-LAY' — saying 'VAL-it' will mark you as not from California
    要读作'va-LAY'——如果说成'VAL-it',别人一听就知道你不是加州人
    Pronúncialo 'va-LEI' — decir 'VA-lit' delatará que no eres de California
    発音は「バレイ(va-LAY)」——「ヴァリット」と言うとカリフォルニア出身じゃないのがバレる
    발음은 '밸-레이(va-LAY)'로 해야 한다 — '밸-릿(VAL-it)'이라고 하면 캘리포니아 사람이 아닌 게 티난다

起源と歴史

While valet parking exists nationwide, it became a defining feature of Los Angeles culture due to the city's car dependence and limited parking. LA has more valet parking per capita than virtually any other American city.

文化的背景

Era: Modern

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Los Angeles — car culture

このトピックの他の表現

In-N-Out ★★★★★ A beloved California fast-food burger chain that has achi... 420 ★★★★★ A code term for cannabis culture — referring to marijuana... Cali ★★★★★ An informal, affectionate nickname for California — used ... Silicon Valley ★★★★★ The global tech industry hub in the San Francisco Bay Are... Take the freeway ★★★★★ To drive on the highway — a phrase Californians use const... The Golden State ★★★★★ California's official nickname, referencing the Gold Rush...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Regional: California

"Valet" で練習する WordLoci

フラッシュカード、クイズ、音声、間隔反復 — すべて無料