Uff da

American Slang Term American ★★★☆☆ Moderate Casual
フラッシュカード、クイズ、音声で練習しよう WordLoci

意味: An exclamation expressing surprise, exhaustion, relief, or mild dismay — the Midwestern 'wow.'

表示惊讶、疲惫、如释重负或轻度沮丧的感叹词——中西部版的'哇'。
Una exclamación que expresa sorpresa, agotamiento, alivio o ligera consternación — el 'madre mía' del Medio Oeste.
驚き、疲労、安堵、軽い落胆などを表す感嘆詞——中西部版の「うわぁ」。
놀라움, 피로, 안도, 가벼운 낙담을 표현하는 감탄사 — 중서부판 '우와'.

Uff da is the Swiss Army knife of Midwestern exclamations. It can express almost any emotion: surprise at a big snowfall, exhaustion after shoveling the driveway, sympathy for someone's bad luck, or relief after finishing a big meal. The tone and context determine the meaning. It's deeply rooted in Scandinavian heritage communities across the Upper Midwest.

Uff da是中西部万能感叹词。它几乎可以表达任何情绪:对大雪的惊讶、铲完雪后的疲惫、对别人倒霉事的同情、或吃完大餐后的释然。语气和语境决定了具体含义。它深深植根于上中西部地区的斯堪的纳维亚裔社区文化中。
'Uff da' es la navaja suiza de las exclamaciones del Medio Oeste. Puede expresar casi cualquier emoción: sorpresa ante una gran nevada, agotamiento después de limpiar la entrada de nieve, empatía por la mala suerte de alguien o alivio después de terminar una gran comida. El tono y el contexto determinan el significado. Está profundamente arraigado en las comunidades de herencia escandinava del Medio Oeste superior.
「Uff da」は中西部の感嘆詞の万能ナイフだ。大雪への驚き、除雪後の疲労、誰かの不運への同情、大食いの後の安堵——ほぼあらゆる感情を表現できる。声のトーンと文脈で意味が決まる。中西部北部のスカンジナビア系コミュニティに深く根ざした表現だ。
'Uff da'는 중서부 감탄사의 만능 도구다. 거의 모든 감정을 표현할 수 있다: 폭설에 대한 놀라움, 제설 후의 피로, 누군가의 불운에 대한 동정, 큰 식사를 마친 후의 안도. 어조와 상황이 의미를 결정한다. 상부 중서부 전역의 스칸디나비아계 커뮤니티에 깊이 뿌리내린 표현이다.

例文

  1. Uff da, that was a lot of snow overnight — must be two feet out there.
    哎呀妈呀,昨晚雪下得好大——外面肯定有两英尺厚了。
    «Uff da, menuda nevada anoche — debe de haber medio metro ahí fuera.»
    「ありゃまぁ、昨夜はすごい雪だったね——2フィートは積もってるよ。」
    에고머니나, 밤새 눈이 엄청 왔네 — 밖에 2피트는 쌓였을 거야.
  2. I ate three plates at the potluck.' 'Uff da, that's a lot of food!
    我在聚餐上吃了三盘。''哎呀妈呀,吃那么多啊!
    «Me comí tres platos en el potluck.» «Uff da, ¡eso es mucha comida!»
    「ポットラックで3皿も食べちゃった。」「ありゃまぁ、そりゃ食べすぎだね!」
    포트럭에서 3접시나 먹었어.' '에고머니나, 그건 좀 많이 먹은 거야!
  3. Uff da, I didn't realize it was already five o'clock.
    哎呀妈呀,没想到都五点了。
    «Uff da, no me había dado cuenta de que ya eran las cinco.»
    「ありゃまぁ、もう5時だったとは気づかなかった。」
    에고머니나, 벌써 5시인 줄 몰랐네.

発音

使い方ガイド

場面: surprise, exhaustion, sympathy, daily life

トーン: expressive, understated

✓ 正しい言い方

  • Uff da, what a day.
    Uff da,今天可真够呛。
    Uff da, vaya día.
    ありゃまぁ、大変な一日だったね。
    Uff da, 오늘 정말 힘든 하루였다.
  • Uff da, that's a lotta lutefisk.
    Uff da,鳕鱼冻也太多了吧。
    Uff da, eso es mucho lutefisk.
    ありゃまぁ、ルーテフィスク(干しダラ料理)がいっぱいだね。
    Uff da, 루테피스크 진짜 많다.

✗ 間違った言い方

  • Don't use it mockingly around people of Scandinavian heritage — it's a genuine cultural expression, not a joke
    不要在斯堪的纳维亚裔面前嘲笑着使用——这是真正的文化表达,不是笑话
    No lo uses de forma burlona delante de personas de herencia escandinava — es una expresión cultural genuina, no un chiste
    スカンジナビア系の人々の前で馬鹿にするように使わないこと——冗談ではなく、れっきとした文化的表現
    스칸디나비아계 사람들 앞에서 조롱하듯 쓰지 마라 — 진짜 문화적 표현이지 농담이 아니다

起源と歴史

Borrowed directly from Norwegian, where 'uff da' (also spelled 'uffda' or 'uf da') is a common exclamation. Brought to the American Midwest by Norwegian immigrants in the 19th century. Remains especially common in Minnesota, Wisconsin, and the Dakotas.

文化的背景

Era: Traditional

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Minnesota, Wisconsin, Dakotas — Scandinavian heritage communities

このトピックの他の表現

Pop ★★★★★ Any carbonated soft drink — what coastal Americans call '... Bonfire ★★★★★ An outdoor fire pit gathering — a primary form of Midwest... Oh ya ★★★★★ An enthusiastic affirmative — distinctly Midwestern. Real quick ★★★★★ A phrase added to make any request sound less imposing. Snow day ★★★★★ A day when school is canceled due to heavy snowfall or da... Ranch ★★★★★ Ranch dressing — the Midwest's unofficial condiment, used...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Regional: Midwest

"Uff da" で練習する WordLoci

フラッシュカード、クイズ、音声、間隔反復 — すべて無料