The feels
American Slang Term
American
★★★★☆ Common
Casual
意味: Strong emotions, especially sentimental or nostalgic ones triggered by something touching.
强烈的情感,特别是被某些感人的事物触发的感伤或怀旧情绪。
Emociones fuertes, especialmente sentimentales o nostálgicas, provocadas por algo conmovedor.
強い感情。特に何か心に響くものに触れたときの、感傷的・ノスタルジックな気持ち。
강한 감정, 특히 감동적인 것에 의해 불러일으켜진 감상적이거나 향수 어린 감정.
The feels describes an overwhelming wave of emotion, usually triggered by something sweet, sad, or nostalgic — a touching movie scene, a cute animal video, or an old photo. It's always used in the plural ('the feels,' never 'a feel') and implies being caught off guard by emotion.
'The feels'描述的是一波铺天盖地的情感,通常由某些温馨的、悲伤的或怀旧的东西触发——一个感人的电影场景、一个可爱的动物视频,或一张老照片。它始终以复数形式使用('the feels',从不说'a feel'),暗示被情感打了个措手不及。
'The feels' describe una oleada abrumadora de emoción, normalmente provocada por algo dulce, triste o nostálgico: una escena conmovedora de una película, un vídeo de un animal tierno o una foto antigua. Siempre se usa en plural ('the feels', nunca 'a feel') e implica ser pillado desprevenido por la emoción.
「The feels」とは、感動的なもの、悲しいもの、懐かしいもの——心温まる映画のシーン、かわいい動物の動画、古い写真など——に触れて押し寄せる圧倒的な感情の波。常に複数形で使い(「the feels」であって「a feel」ではない)、不意に感情に襲われることを暗示する。
The feels는 달콤하거나, 슬프거나, 향수를 자극하는 무언가 — 감동적인 영화 장면, 귀여운 동물 영상, 오래된 사진 등 — 에 의해 촉발되는 압도적인 감정의 물결을 묘사한다. 항상 복수형으로 사용되며('the feels', 'a feel'이 아님), 감정에 불시에 사로잡히는 것을 암시한다.
例文
- That video of the soldier surprising his daughter gave me all the feels. 那个士兵给女儿惊喜的视频让我眼泪哗哗的。Ese vídeo del soldado sorprendiendo a su hija me llenó de emoción.兵士が娘をサプライズで訪ねる動画、感情が溢れた。군인이 딸을 깜짝 방문하는 영상에 감정이 폭발했어.
- I was fine until the last episode — then the feels hit me like a truck. 我一直都还好,直到最后一集——然后情感像卡车一样撞了上来。Estaba bien hasta el último episodio — entonces la emoción me golpeó como un camión.最終話まで平気だったのに、そこでドッと感情が押し寄せた。마지막 회까지 괜찮았는데 — 거기서 감정이 트럭처럼 덮쳤어.
- Looking at our old college photos is giving me the feels. 翻看我们大学时的老照片,好多回忆涌上来了。Mirar nuestras fotos antiguas de la universidad me está poniendo muy emotivo.大学時代の写真を見てたら、めっちゃエモくなってきた。우리 대학 시절 사진 보니까 완전 감성에 젖어.
発音
使い方ガイド
場面: social media, texting, casual conversation
トーン: sentimental, playful
✓ 正しい言い方
- Right in the feels.Right in the feels.Justo en los sentimientos.感情のど真ん中に刺さった。감정에 정통으로 맞았어.
- That gave me all the feels.That gave me all the feels.Eso me dio todos los feels.めっちゃエモかった。그거 보고 감정 폭발했어.
✗ 間違った言い方
- Don't use to describe serious grief — 'I have the feels about my grandma's funeral' trivializes the emotion不要用来描述真正的悲伤——'奶奶的葬礼让我有the feels'会让情感显得轻浮No lo uses para describir un duelo serio — 'I have the feels about my grandma's funeral' trivializa la emoción本当に深刻な悲しみには使わないこと。「おばあちゃんの葬式でthe feels」はその感情を軽んじてしまう심각한 슬픔을 표현하는 데 사용하지 말 것 — '할머니 장례식에 the feels'라고 하면 감정을 가볍게 여기는 것이 된다
起源と歴史
Popularized on Tumblr and social media around 2012-2013 as a shorthand for overwhelming emotions. Likely evolved from internet culture's tendency to shorten and playfully distort language.
文化的背景
Era: 2010s
Generation: Millennials
Social background: Universal
このトピックの他の表現
Adulting
★★★★★
The act of behaving like a responsible adult, especially ...
This is fine
★★★★★
A sarcastic expression used when everything is clearly go...
I'm so done
★★★★★
An expression of complete exasperation, frustration, or b...
TBH
★★★★★
Abbreviation for 'to be honest,' used to preface a candid...
SMH
★★★★★
Abbreviation for 'shaking my head,' expressing disapprova...
AF
★★★★★
Abbreviation for 'as f***,' used as an intensifier meanin...
More from Millennial Slang