Teacher's pet

American Slang Term American ★★★★★ Very Common informal
フラッシュカード、クイズ、音声で練習しよう WordLoci

意味: A student who is perceived as the teacher's favorite, often because they try hard to please the teacher.

被认为是老师最宠爱的学生,通常是因为他们努力讨好老师。老师的宠儿。
Un alumno que se percibe como el favorito del profesor, a menudo porque intenta complacerle a toda costa. El enchufado del profesor.
先生のお気に入りだと見なされる生徒。先生に気に入られようとして頑張る子。先生のお気に入り。
선생님의 총애를 받는다고 여겨지는 학생. 주로 선생님의 마음에 들려고 노력하는 학생. 선생님의 애완동물.

Being called the teacher's pet is usually an insult from classmates. It implies the student sucks up to the teacher, always raises their hand, and gets preferential treatment. The phrase is deeply embedded in American school culture and is universally understood.

被称为teacher's pet通常是同学的嘲讽。它暗示这个学生在巴结老师,总是举手回答问题,并且得到特殊待遇。这个说法深深植根于美国校园文化中,几乎人人都懂。
Que te llamen «teacher's pet» suele ser un insulto de los compañeros de clase. Implica que el alumno hace la pelota al profesor, siempre levanta la mano y recibe un trato preferente. Es una expresión muy arraigada en la cultura escolar estadounidense y se entiende de forma universal.
「teacher's pet」と呼ばれるのは、たいていクラスメートからの悪口。その生徒が先生にゴマをすり、いつも手を挙げ、特別扱いを受けているという含みがある。アメリカの学校文化に深く根付いた表現で、誰もが知っている。
Teacher's pet이라 불리는 것은 보통 급우들의 놀림이다. 그 학생이 선생님에게 아부하고, 항상 손을 들고, 특별 대우를 받는다는 것을 암시한다. 이 표현은 미국 학교 문화에 깊이 뿌리내린 것으로 누구나 알아듣는다.

例文

  1. She always sits in the front row and brings the teacher coffee — total teacher's pet.
    她总是坐第一排还给老师带咖啡——典型的老师宠儿。
    Siempre se sienta en primera fila y le lleva café al profesor: es el típico pelota.
    彼女はいつも最前列に座って先生にコーヒーを持ってくる——完全に先生のお気に入りだ。
    그녀는 항상 맨 앞줄에 앉고 선생님한테 커피를 가져다줘 — 완전 선생님 애완동물이야.
  2. Don't be such a teacher's pet. It's okay to disagree with the professor.
    别那么拍老师马屁了。跟教授有不同意见也没关系。
    No seas tan pelota. Está bien discrepar con el profesor.
    そんなに先生に媚びるなよ。教授に反論しても大丈夫だよ。
    그렇게 선생님한테 아부하지 마. 교수님한테 반대 의견을 내도 괜찮아.
  3. I got called teacher's pet just because I actually did my homework.
    我只不过认真做了作业,就被叫成老师的宠儿了。
    Me llamaron el enchufado del profesor solo porque hice los deberes.
    宿題をちゃんとやっただけなのに、先生のお気に入りって言われた。
    숙제를 제대로 했을 뿐인데 선생님 애완동물이라고 불렸어.

発音

使い方ガイド

場面: school, teasing, social dynamics

トーン: teasing, slightly derogatory

✓ 正しい言い方

  • She's such a teacher's pet.
    她就是个老师的宠儿。
    Es el pelota del profesor.
    彼女は完全に先生のお気に入りだ。
    그녀는 완전 선생님 애완동물이야.
  • Nobody likes a teacher's pet.
    没人喜欢老师的宠儿。
    A nadie le cae bien un pelota.
    先生のお気に入りは誰にも好かれない。
    아무도 선생님 애완동물을 좋아하지 않아.

✗ 間違った言い方

  • Don't use as a compliment — it's always mildly negative
    不要当作夸奖使用——这个说法总是带有轻微的贬义
    No uses como cumplido: siempre tiene una connotación ligeramente negativa
    褒め言葉として使わない——常に軽い否定的ニュアンスがある
    칭찬으로 사용하지 말 것 — 항상 약간 부정적인 의미이다

起源と歴史

American expression dating to the early 20th century. Compares a favored student to a household pet, suggesting the teacher treats them with special affection.

文化的背景

Era: Early 20th century

Generation: All ages

Social background: Universal

このトピックの他の表現

Senioritis ★★★★★ A decline in motivation and effort experienced by student... Pull an all-nighter ★★★★★ To stay up all night working, studying, or completing a t... Cram ★★★★★ To study intensively at the last minute, usually right be... Ace it ★★★★★ To perform excellently on a test, task, or challenge. Flunk ★★★★★ To fail a test, course, or academic requirement. TGIF ★★★★★ Acronym for 'Thank God It's Friday,' expressing relief an...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Work & School

"Teacher's pet" で練習する WordLoci

フラッシュカード、クイズ、音声、間隔反復 — すべて無料