Take it offline

American Slang Term American ★★★★☆ Common Formal
フラッシュカード、クイズ、音声で練習しよう WordLoci

意味: To discuss something privately or outside the current meeting.

在当前会议之外私下讨论某事。
Hablar de algo en privado o fuera de la reunión actual.
現在の会議の外で、個別に話し合うこと。
현재 회의 밖에서 개별적으로 논의하는 것.

Used when a discussion is getting too detailed for the current group meeting, or when a topic only concerns a few people. Can also be a polite way to shut down a tangent or disagreement in front of others.

当讨论对当前团队会议来说过于详细,或者某个话题只涉及少数人时使用。也可以作为在众人面前礼貌地制止跑题或争议的方式。
Se usa cuando una discusión se está volviendo demasiado detallada para la reunión grupal, o cuando un tema solo concierne a unas pocas personas. También puede ser una forma educada de cortar una digresión o desacuerdo delante de los demás.
議論がグループ会議にしては細かくなりすぎたとき、または一部の人にしか関係のない話題のときに使われる。他の人の前での脱線や意見の対立を丁寧に打ち切る方法としても使える。
현재 진행 중인 그룹 회의에서 논의가 지나치게 상세해지거나, 소수의 사람에게만 해당되는 주제일 때 사용된다. 다른 사람들 앞에서 곁길로 빠진 논의나 이견을 정중하게 중단시키는 방법이기도 하다.

例文

  1. This is getting complicated — let's take it offline after the meeting.
    这个问题越来越复杂了——我们会后再单独讨论吧。
    Esto se está complicando: hablémoslo aparte después de la reunión.
    話が複雑になってきた — 会議の後に別で話しましょう。
    이야기가 복잡해지고 있네요 — 회의 후에 따로 이야기합시다.
  2. Why don't you two take that offline and report back to the group?
    你们两个能不能私下讨论一下,然后向大家汇报?
    ¿Por qué no lo habláis vosotros dos aparte y luego informáis al grupo?
    お二人でその件は別で話し合って、グループに報告してもらえますか?
    두 분이서 그 건은 따로 논의하고 결과를 팀에 공유해 주시겠어요?
  3. I'd love to take that offline and discuss it one-on-one.
    我想私下讨论这件事,一对一聊聊。
    Me encantaría tratar eso aparte y discutirlo en privado.
    その件は別で話し合って、一対一で議論したいですね。
    그 건은 따로 만나서 일대일로 논의하고 싶습니다.

発音

使い方ガイド

場面: meetings, conference calls, group discussions

トーン: diplomatic, efficient

✓ 正しい言い方

  • Let's take this offline.
    我们私下再聊这个吧。
    Hablemos de esto aparte.
    その件は別で話しましょう。
    이건 따로 이야기합시다.
  • Can we take that offline?
    那件事我们能私下讨论吗?
    ¿Podemos tratar eso fuera de la reunión?
    それは別の場で話せますか?
    그 건은 따로 논의할 수 있을까요?

✗ 間違った言い方

  • Sounds odd outside professional settings.
    在专业场合之外使用听起来很奇怪。
    Suena raro fuera de entornos profesionales.
    ビジネス以外の場面では違和感がある。
    업무 환경 밖에서는 어색하게 들립니다.

起源と歴史

Emerged from 1990s-2000s Silicon Valley tech culture, borrowing the computing distinction between online (connected, public) and offline (disconnected, private). As dot-com era engineers moved into management, they carried this metaphor into meeting rooms. By the mid-2000s it had spread throughout corporate America via consulting firms and became standard business jargon nationwide.

文化的背景

Era: 2000s–present

Generation: Working adults

Social background: Professional / White-collar

Regional notes: Corporate America — all regions

このトピックの他の表現

Circle back ★★★★★ To return to a topic or discussion at a later time. Synergy ★★★★★ The supposed benefit of different teams or ideas working ... Low-hanging fruit ★★★★★ Easy wins or tasks that can be accomplished with minimal ... Bandwidth ★★★★★ A person's available time and mental capacity to take on ... Pivot ★★★★★ To change direction or strategy, especially in business. Leverage (verb) ★★★★★ To use something to maximum advantage.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Workplace & Corporate

"Take it offline" で練習する WordLoci

フラッシュカード、クイズ、音声、間隔反復 — すべて無料