Swag

American Slang Term American ★★★★☆ Common Casual
フラッシュカード、クイズ、音声で練習しよう WordLoci

意味: Confident style, cool demeanor, or an aura of effortless coolness.

自信满满的风格、酷酷的气场,或一种毫不费力的帅气光环。
Estilo seguro de sí mismo, actitud cool o un aura de frescura sin esfuerzo.
自信に満ちたスタイル、クールな雰囲気、または力まないかっこよさのオーラ。
자신감 넘치는 스타일, 쿨한 태도, 또는 힘들이지 않는 멋스러움의 아우라.

Having 'swag' means carrying yourself with a confident, stylish attitude that draws attention. It encompasses fashion, body language, and personality. While it can refer to free promotional merchandise, the slang meaning is about personal charisma and style.

拥有'swag'意味着你带着一种自信、有型的态度走到哪里都引人注目。它涵盖了穿搭、肢体语言和个性。虽然这个词也可以指免费的宣传赠品,但作为俚语,它指的是个人魅力和风格。
Tener 'swag' significa desenvolverse con una actitud segura y estilosa que atrae las miradas. Abarca la moda, el lenguaje corporal y la personalidad. Aunque también puede referirse a merchandising promocional gratuito, en argot significa carisma personal y estilo.
「swag」があるとは、注目を集めるような自信に満ちたスタイリッシュな態度で振る舞うこと。ファッション、ボディランゲージ、パーソナリティすべてを含む。無料の販促グッズを指すこともあるが、スラングとしては個人のカリスマ性やスタイルのことを意味する。
'스웩'이 있다는 건 주목을 끄는 자신감 넘치고 스타일리시한 태도를 지니고 있다는 뜻이다. 패션, 몸짓, 성격을 모두 포함한다. 무료 판촉 상품을 가리키기도 하지만, 슬랭으로서의 의미는 개인의 카리스마와 스타일에 관한 것이다.

例文

  1. He walked into the room with so much swag — everybody noticed.
    他走进房间时气场全开,所有人都注意到了。
    Entró en la habitación con tanto swag que todo el mundo se fijó en él.
    彼が部屋に入ってきた時のスワッグがすごくて、全員が注目した。
    그가 엄청난 스웩을 풍기며 방에 들어서자 모두가 주목했다.
  2. She's got natural swag. Everything she wears looks effortlessly cool.
    她有一种天生的范儿。穿什么都毫不费力地帅。
    Ella tiene swag natural. Todo lo que se pone le queda genial sin esfuerzo.
    彼女には生まれ持ったスワッグがある。何を着てもさりげなくかっこいい。
    그녀는 타고난 스웩이 있다. 뭘 입어도 자연스럽게 멋있어 보인다.
  3. That kid has swag for days. Future style icon.
    那孩子浑身都是范儿,未来的时尚偶像。
    Ese chaval tiene swag para rato. Futuro icono del estilo.
    あの子はスワッグの塊だ。将来のスタイルアイコン間違いなし。
    저 아이는 스웩이 넘쳐난다. 미래의 스타일 아이콘이 될 거다.

発音

使い方ガイド

場面: style, confidence, fashion, personality

トーン: admiring, cool

✓ 正しい言い方

  • He's got swag.
    他超有范儿。
    Tiene mucho swag.
    あいつスワッグあるわ。
    그 사람 스웩 있어.
  • That's pure swag.
    那就是纯正的swag。
    Eso es puro swag.
    あれは純粋なスワッグだね。
    저건 순수한 스웩이다.

✗ 間違った言い方

  • Peaked around 2012 and sounds somewhat dated to Gen Z — 'drip' has largely replaced it for younger speakers, but 'swag' is still widely understood
    在2012年前后达到巅峰,对Z世代来说有些过时——'drip'在年轻人中已经大体取代了它,但'swag'仍然被广泛理解
    Alcanzó su pico de popularidad alrededor de 2012 y suena algo anticuado para la Generación Z — 'drip' lo ha reemplazado en gran medida entre los más jóvenes, pero 'swag' sigue siendo ampliamente entendido
    2012年頃にピークを迎え、Z世代にはやや古く聞こえる。若い世代では「drip」にほぼ置き換わっているが、「swag」は今でも広く通じる
    2012년경에 전성기를 누렸고 Z세대에게는 다소 구식으로 들린다 — 젊은 세대 사이에서는 '드립(drip)'이 대체했지만, '스웩'은 여전히 널리 이해되는 표현이다

起源と歴史

Possibly from 1960s British slang or Scandinavian 'swagger.' In American usage, 'swag' exploded in 2010-2012 through hip-hop, particularly Soulja Boy and Lil B. For a period, it was one of the most-used words in American pop culture before being somewhat replaced by 'drip.'

文化的背景

Era: 2010-2015 peak

Generation: Millennials

Social background: Universal

このトピックの他の表現

Fire ★★★★★ Something extremely good, impressive, or exciting. GOAT ★★★★★ Greatest of All Time — the absolute best in a particular ... Killing it ★★★★★ Doing something exceptionally well or succeeding at a hig... Badass ★★★★★ Extremely tough, impressive, or formidable in an admirabl... MVP ★★★★★ Most Valuable Player — the person who contributed the mos... Epic ★★★★★ Extraordinarily impressive, grand, or memorable.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Approval & Compliments

"Swag" で練習する WordLoci

フラッシュカード、クイズ、音声、間隔反復 — すべて無料