Sunday scaries
American Slang Term
American
★★★★☆ Common
Casual
意味: The anxiety and dread felt on Sunday evening about the upcoming work or school week.
周日傍晚对即将到来的工作或上学日产生的焦虑和恐惧感。
La ansiedad y el temor que se sienten el domingo por la tarde ante la semana laboral o escolar que se avecina.
日曜の夕方に、来たる仕事や学校の週について感じる不安や憂鬱。
다가오는 직장이나 학교 한 주에 대해 일요일 저녁에 느끼는 불안감과 두려움.
The Sunday scaries are that sinking feeling when Sunday afternoon fades into evening and you realize Monday is coming. It's a mix of anxiety, sadness, and reluctance that millions of Americans experience weekly. The term became mainstream through social media and reflects widespread dissatisfaction with work culture.
周日恐惧症是当周日下午渐渐变成傍晚、意识到周一即将到来时那种沉重的感觉。这是数百万美国人每周都会经历的焦虑、沮丧和不情愿的混合体。这个词通过社交媒体成为主流用语,反映了人们对职场文化的普遍不满。
La angustia del domingo es esa sensación de hundimiento cuando la tarde del domingo se desvanece y te das cuenta de que el lunes está al caer. Es una mezcla de ansiedad, tristeza y desgana que millones de estadounidenses experimentan cada semana. El término se popularizó a través de las redes sociales y refleja una insatisfacción generalizada con la cultura laboral.
サンデー・スケアリーズは、日曜の午後が夕方に変わり、月曜が来ることを意識した時の沈む気持ちだ。何百万人ものアメリカ人が毎週経験する不安、悲しさ、気乗りしなさが混ざった感情。SNSを通じて広まり、労働文化への不満が広がっていることを反映している。
선데이 스케어리즈(Sunday scaries)는 일요일 오후가 저녁으로 접어들면서 월요일이 온다는 것을 깨달을 때 느끼는 가라앉는 기분이다. 수백만 명의 미국인이 매주 겪는 불안, 슬픔, 거부감의 혼합이다. 소셜 미디어를 통해 주류 표현이 되었으며, 직장 문화에 대한 광범위한 불만을 반영한다.
例文
- The Sunday scaries hit me every week around 5 PM. 每周日下午五点左右,周日恐惧症就会准时来袭。La angustia del domingo me pilla todas las semanas sobre las cinco de la tarde.サンデー・スケアリーズは毎週夕方5時頃にやってくる。선데이 스케어리즈는 매주 오후 5시쯤 찾아온다.
- I get the Sunday scaries so bad that I can't even enjoy my Sunday. 我的周日恐惧症严重到连周日都没法好好享受。La angustia del domingo me da tan fuerte que ni siquiera puedo disfrutar del domingo.サンデー・スケアリーズがひどすぎて、日曜日を楽しむこともできない。선데이 스케어리즈가 너무 심해서 일요일을 즐길 수조차 없어.
- Switching jobs cured my Sunday scaries — I actually look forward to Monday now. 换了工作后周日恐惧症就好了——我现在竟然期待周一。Cambiar de trabajo me curó la angustia del domingo: ahora incluso me apetece que llegue el lunes.転職したらサンデー・スケアリーズが治った――今は月曜日が楽しみだ。이직했더니 선데이 스케어리즈가 사라졌어——이제는 월요일이 기대돼.
発音
使い方ガイド
場面: work anxiety, weekends, mental health
トーン: anxious, relatable
✓ 正しい言い方
- The Sunday scaries are real tonight.今晚的周日恐惧症来得很猛。La angustia del domingo está pegando fuerte esta noche.今夜はサンデー・スケアリーズがマジでヤバい。오늘 밤 선데이 스케어리즈가 진짜 심해.
- Do you get the Sunday scaries too?你也有周日恐惧症吗?¿A ti también te da la angustia del domingo?君もサンデー・スケアリーズになる?너도 선데이 스케어리즈 있어?
✗ 間違った言い方
- Don't dismiss someone's Sunday scaries — it might indicate real job dissatisfaction不要轻视别人的周日恐惧症——这可能说明他们对工作真的不满意No desestimes la angustia del domingo de alguien: podría indicar una insatisfacción laboral real人のサンデー・スケアリーズを軽視しないこと――本当の仕事への不満を示している可能性がある누군가의 선데이 스케어리즈를 대수롭지 않게 여기지 말 것 — 진짜 직장 불만을 나타내는 것일 수 있다
起源と歴史
American millennial slang that went viral on social media in the late 2010s. The phrase names a universal feeling that people previously lacked a concise term for.
文化的背景
Era: Late 2010s
Generation: Millennials and Gen Z
Social background: Universal
このトピックの他の表現
Senioritis
★★★★★
A decline in motivation and effort experienced by student...
Pull an all-nighter
★★★★★
To stay up all night working, studying, or completing a t...
Cram
★★★★★
To study intensively at the last minute, usually right be...
Ace it
★★★★★
To perform excellently on a test, task, or challenge.
Flunk
★★★★★
To fail a test, course, or academic requirement.
Teacher's pet
★★★★★
A student who is perceived as the teacher's favorite, oft...
More from Work & School