Spoiler alert

American Slang Term American ★★★★★ Very Common Casual
フラッシュカード、クイズ、音声で練習しよう WordLoci

意味: A warning that you're about to reveal key plot details, or used sarcastically before stating something obvious.

警告你即将剧透关键剧情,或在说一些显而易见的事情之前用来讽刺。
Una advertencia de que estás a punto de revelar detalles clave de la trama, o se usa sarcásticamente antes de decir algo obvio.
ストーリーの重要な内容をこれからばらすという警告。または、当たり前のことを言う前に皮肉を込めて使う。
핵심 줄거리를 밝히려 한다는 경고, 또는 당연한 사실을 말하기 전에 빈정대는 표현.

Spoiler alerts became essential internet etiquette as TV and movies became global events. Revealing that a character dies or a twist happens before someone has watched it is a social crime. 'Spoiler alert' is also used sarcastically before stating something completely obvious.

随着电视剧和电影成为全球性文化事件,剧透预警成了互联网上必不可少的礼仪。在别人还没看之前就透露角色死亡或反转剧情,是一种社交罪过。'Spoiler alert'也被讽刺性地用在说一些完全显而易见的事情之前。
Las alertas de spoiler se convirtieron en una norma esencial de etiqueta en internet cuando las series y películas se convirtieron en eventos globales. Revelar que un personaje muere o un giro argumental antes de que alguien lo haya visto es un crimen social. 'Alerta de spoiler' también se usa sarcásticamente antes de decir algo completamente obvio.
テレビや映画がグローバルなイベントになるにつれ、ネタバレ警告は不可欠なネチケットとなった。誰かが観る前にキャラクターの死やどんでん返しを暴露するのは社会的な罪とされる。「Spoiler alert」は皮肉を込めて、完全に分かりきったことを言う前にも使われる。
TV와 영화가 글로벌 이벤트가 되면서 스포일러 경고는 필수적인 인터넷 에티켓이 되었다. 누군가가 아직 보지 못한 콘텐츠에서 캐릭터가 죽거나 반전이 일어난다는 것을 밝히는 것은 사회적 범죄다. '스포일러 주의'는 완전히 당연한 것을 말하기 전에 비꼬는 식으로도 사용된다.

例文

  1. Spoiler alert: the butler did it.
    剧透预警:凶手是管家。
    Alerta de spoiler: el mayordomo fue el culpable.
    ネタバレ注意:犯人は執事だったんだよ。
    스포일러 주의: 범인은 집사였어.
  2. Don't read the comments — spoiler alert, people are ruining the ending.
    别看评论区——剧透预警,大家都在剧透结局。
    No leas los comentarios — alerta de spoiler, la gente está destripando el final.
    コメント欄を読まないで——ネタバレ注意、みんな結末をばらしてるから。
    댓글을 읽지 마 — 스포일러 주의, 사람들이 결말을 까고 있어.
  3. Spoiler alert: staying up until 3 AM makes you tired the next day.
    剧透预警:熬夜到凌晨三点第二天会困。
    Alerta de spoiler: quedarte despierto hasta las 3 de la mañana te deja cansado al día siguiente.
    ネタバレ注意:夜3時まで起きてると翌日眠くなるよ。
    스포일러 주의: 새벽 3시까지 깨어 있으면 다음 날 졸리다.

発音

使い方ガイド

場面: entertainment discussion, social media, sarcasm

トーン: warning, sometimes sarcastic

✓ 正しい言い方

  • Spoiler alert — don't read further if you haven't watched it.
    剧透预警——如果你还没看的话就别往下读了。
    Alerta de spoiler — no sigas leyendo si no lo has visto.
    Spoiler alert — don't read further if you haven't watched it.(ネタバレ注意——まだ観てないなら先を読まないで。)
    스포일러 주의 — 아직 안 봤으면 더 읽지 마.
  • Spoiler alert: water is wet.
    剧透预警:水是湿的。
    Alerta de spoiler: el agua moja.
    Spoiler alert: water is wet.(ネタバレ注意:水は濡れてるよ。)
    스포일러 주의: 물은 젖어 있다.

✗ 間違った言い方

  • Never spoil a show without warning — it's considered genuinely rude in American culture
    千万不要在没有警告的情况下剧透——在美国文化中这被认为是真的很没礼貌
    Nunca destripes una serie sin avisar — se considera genuinamente maleducado en la cultura americana
    警告なしにネタバレしないこと——アメリカ文化では本気で失礼とみなされる
    미국 문화에서 경고 없이 스포일러를 하는 것은 진심으로 무례한 행동으로 여겨진다

起源と歴史

Emerged from internet forum culture in the late 1990s-2000s. Became mainstream with the rise of social media, where spoilers for shows like 'Game of Thrones' caused genuine outrage.

文化的背景

Era: 2000s internet culture

Generation: Millennials and Gen Z

Social background: Universal

このトピックの他の表現

Jam ★★★★★ A song you really enjoy, or to play music and have a good... Mic drop ★★★★★ A dramatic gesture of dropping the microphone after makin... Collab ★★★★★ A collaboration between two or more artists on a song, pr... Throwback ★★★★★ Something from the past, especially a song, show, or cult... Old school ★★★★★ Classic, traditional, or from an earlier era — used with ... One-hit wonder ★★★★★ An artist or act known for only a single popular song, ne...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Music & Entertainment

"Spoiler alert" で練習する WordLoci

フラッシュカード、クイズ、音声、間隔反復 — すべて無料