Space cadet

American Slang Term American ★★★☆☆ Moderate Casual
フラッシュカード、クイズ、音声で練習しよう WordLoci

意味: A person who is dreamy, absent-minded, or seems disconnected from reality.

爱做白日梦、心不在焉、好像与现实脱节的人。
Una persona soñadora, despistada o que parece desconectada de la realidad.
夢見がちで、ぼんやりしていて、現実から切り離されているように見える人のこと。
멍하고, 깜빡깜빡하고, 현실과 동떨어져 보이는 사람을 뜻하는 말.

A 'space cadet' has their head in the clouds — they zone out during conversations, miss obvious things, and seem to be on a different planet. Unlike 'airhead' (which implies stupidity), 'space cadet' suggests someone who is thoughtful but unfocused, lost in their own world. It's more affectionate than insulting in most contexts.

'Space cadet'就是脑子在云端的人——他们在对话中走神、忽略明显的事情,好像在另一个星球上。和'airhead'(暗示愚蠢)不同,'space cadet'暗示的是一个有想法但注意力不集中的人,沉浸在自己的世界里。在大多数语境中,这个词更多是亲昵而非侮辱。
Un 'space cadet' tiene la cabeza en las nubes — se queda en blanco durante las conversaciones, no se entera de cosas obvias y parece estar en otro planeta. A diferencia de 'airhead' (que implica estupidez), 'space cadet' sugiere alguien que es reflexivo pero despistado, perdido en su propio mundo. Es más cariñoso que insultante en la mayoría de contextos.
「space cadet」は頭が雲の上にある人——会話中にぼーっとし、明らかなことを見逃し、まるで別の惑星にいるかのように見える。「airhead」(頭が悪いことを暗示する)とは異なり、「space cadet」は考え深いが集中力がなく、自分の世界に没頭している人を指す。ほとんどの場面では侮辱というより愛情のこもった表現だ。
'스페이스 캐딧(space cadet)'은 머리가 구름 위에 있는 사람이다 — 대화 중에 딴생각에 빠지고, 뻔한 것을 놓치고, 다른 행성에 사는 것 같다. 어리석음을 뜻하는 '에어헤드(airhead)'와 달리 '스페이스 캐딧'은 생각이 많지만 집중하지 못하고 자기만의 세계에 빠져 있는 사람을 뜻한다. 대부분의 맥락에서 모욕이라기보다 애정 어린 표현이다.

例文

  1. Earth to Mike! He's such a space cadet — never pays attention.
    喂,Mike!他真是个神游天外的人——从来不注意听。
    ¡Tierra llamando a Mike! Es un despistado total — nunca presta atención.
    おーいマイク!あいつは本当にぼんやり屋だ——全然注意を払っていない。
    마이크, 여기 좀 봐! 그 사람은 진짜 우주인이야 — 전혀 집중을 안 해.
  2. She's a total space cadet. She drove past her own exit and didn't notice for ten miles.
    她完全是个迷糊蛋。开车过了自己的出口,十六公里都没发现。
    Es una despistada total. Se pasó su salida de la autopista y no se dio cuenta hasta dieciséis kilómetros después.
    彼女は完全にぼんやり屋だ。自分の降りるインターチェンジを通り過ぎて、16キロも気づかなかった。
    그녀는 완전 우주인이야. 자기가 내릴 출구를 지나쳐서 16킬로미터나 모르고 갔대.
  3. Sorry, I was being a space cadet. What were you saying?
    抱歉,我刚才走神了。你说什么来着?
    Perdona, estaba en las nubes. ¿Qué decías?
    ごめん、ぼーっとしてた。何て言った?
    미안, 좀 멍하게 있었어. 뭐라고 했어?

発音

使い方ガイド

場面: absent-mindedness, humor, daydreaming, distraction

トーン: affectionate, teasing

✓ 正しい言い方

  • What a space cadet.
    真是个迷糊蛋。
    Menudo despistado.
    なんてぼんやり屋なんだ。
    완전 우주인이야.
  • Sorry, I'm being a space cadet today.
    不好意思,我今天老走神。
    Perdona, hoy estoy en la luna.
    ごめん、今日はぼーっとしてるわ。
    미안, 오늘 좀 멍해서.

✗ 間違った言い方

  • More playful than 'airhead' — space cadets are dreamers, not dumb. Use affectionately, not as a genuine intelligence insult
    比'airhead'更俏皮——space cadet是爱做梦的人,不是笨蛋。要用亲昵的语气,而不是当成真正的智力侮辱
    Más cariñoso que 'tonto' — los space cadets son soñadores, no estúpidos. Úsalo con cariño, no como un verdadero insulto a la inteligencia
    「airhead」より遊び心のある表現——space cadetは夢想家であり、バカではない。知能を侮辱するためではなく、愛情を込めて使うべき
    '에어헤드'보다 장난스러운 표현이다 — 스페이스 캐딧은 몽상가이지 바보가 아니다. 진심으로 지능을 비하하는 것이 아니라 애정 어린 표현으로 사용하자

起源と歴史

From the 1950s American fascination with space exploration. Originally referred to enthusiastic but naive space fans, then broadened to describe anyone who seems mentally 'out there.' The Tom Corbett TV show 'Space Cadet' (1950-55) helped popularize it.

文化的背景

Era: 1950s onwards

Generation: All ages

Social background: Universal

このトピックの他の表現

Lame ★★★★★ Something boring, uncool, or disappointing. Trash ★★★★★ Something of terrible quality, or a person who behaves ba... Cringe ★★★★★ Something so awkward or embarrassing that it makes you ph... Sketchy ★★★★★ Something or someone that seems unsafe, untrustworthy, or... Shady ★★★★★ Dishonest, deceitful, or behaving in a way that suggests ... Loser ★★★★★ A person who is unsuccessful, uncool, or socially inept.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Disapproval & Insults

"Space cadet" で練習する WordLoci

フラッシュカード、クイズ、音声、間隔反復 — すべて無料