Smackin'
意味: Delicious, really tasty. Used to describe food that tastes exceptionally good.
When food is smackin', it's so good that you're literally smacking your lips while eating it. It's high praise for cooking, a restaurant, or any food that exceeds expectations. Sometimes shortened to 'smack' — 'this pizza smacks.' The related phrase 'it hits different' conveys a similar sentiment.
例文
- Yo, this mac and cheese is smackin' — who made it? 哟,这个芝士通心粉太好吃了吧——谁做的?Tío, estos macarrones con queso están buenísimos — ¿quién los ha hecho?おい、このマカロニチーズめっちゃうまいんだけど——誰が作ったの?야, 이 맥앤치즈 진짜 맛있는데 — 누가 만든 거야?
- We went to that new taco spot and everything was smackin'. 我们去了那家新开的墨西哥卷饼店,每样都超好吃。Fuimos a esa taquería nueva y todo estaba riquísimo.あの新しいタコス屋に行ったら、全部めちゃくちゃうまかった。새로 생긴 타코 가게 갔는데 전부 다 미쳤어.
- Her grandma's cooking always be smackin'. Everything she makes is fire. 她奶奶做的菜永远都那么好吃。做什么都是绝的。La comida de su abuela siempre está increíble. Todo lo que hace es espectacular.彼女のおばあちゃんの料理はいつも絶品。何作っても最高。걔 할머니 요리는 항상 끝내줘. 뭘 만들든 다 맛있어.
発音
使い方ガイド
場面: food, casual conversation, social media
トーン: enthusiastic, approving
✓ 正しい言い方
- This is smackin'.这个太好吃了。Esto está riquísimo.これめっちゃうまい。이거 진짜 맛있다.
- Those wings smack.这些鸡翅绝了。Esas alitas están increíbles.あの手羽先ヤバい。이 치킨윙 미쳤다.
✗ 間違った言い方
- Only use about food or drinks — using it about other things sounds odd只用于形容食物或饮品——用在其他东西上会很奇怪Solo se usa para comida o bebida — usarlo para otras cosas suena raro食べ物や飲み物にだけ使うこと——他のものに使うと違和感がある음식이나 음료에만 쓰는 표현이다 — 다른 것에 쓰면 어색하다
起源と歴史
Originated in AAVE as a natural extension of the physical act of smacking one's lips when enjoying food. Has been used in Black communities for generations and spread to mainstream American slang through food culture and social media in the 2010s.
文化的背景
Era: Traditional (mainstream 2010s+)
Generation: All ages
Social background: Universal
このトピックの他の表現
More from AAVE-Origin Expressions