Shook
意味: Shocked, stunned, or deeply affected by something surprising or emotional.
'Shook' is the slang past tense of 'shaken' used as an adjective meaning deeply surprised or emotionally impacted. It's stronger than just 'surprised' — it implies the shock really got to you. Can be positive (seeing an amazing performance) or negative (finding out shocking news).
例文
- I'm still shook from that plot twist — I did NOT see that coming. 那个反转我到现在还缓不过来——完全没料到。Todavía estoy en shock con ese giro de guion — NO me lo esperaba.あのどんでん返しにまだ衝撃が抜けない——全く予想してなかった。그 반전에 아직도 충격이야——전혀 예상 못했어.
- When she walked in with that outfit, everyone was shook. 她穿着那身衣服走进来的时候,所有人都惊呆了。Cuando ella entró con ese conjunto, todos se quedaron boquiabiertos.彼女があの衣装で入ってきた時、みんな唖然としてた。그녀가 그 옷차림으로 들어왔을 때, 모두가 경악했어.
- He looked shook after the boss called him into the office. 被老板叫进办公室之后,他一脸震惊。Se le veía conmocionado después de que el jefe lo llamara al despacho.上司に呼ばれた後、彼は動揺した顔をしていた。상사한테 불려간 후 그는 동요한 표정이었어.
発音
使い方ガイド
場面: surprise, shock, social media, reaction
トーン: dramatic, emphatic
✓ 正しい言い方
- I'm shook.我惊呆了。Estoy en shock.マジで衝撃。충격이야.
- That news had me shook.那个消息把我震住了。Esa noticia me dejó helado.あのニュースには本当に動揺した。그 소식에 완전 충격받았어.
✗ 間違った言い方
- Using 'shook' in formal writing ('The committee was shook by the findings') sounds jarring — use 'shaken' or 'stunned'在正式写作中使用'shook'(如'The committee was shook by the findings')会显得突兀——应使用'shaken'或'stunned'Usar 'shook' en escritura formal ('The committee was shook by the findings') chirría — usa 'shaken' o 'stunned'フォーマルな文章で「shook」を使う(「委員会はshookだった」)と違和感がある——「shaken」や「stunned」を使うべき격식 있는 글에서 'shook' 사용('위원회는 결과에 shook했다')은 어색함——'shaken'이나 'stunned'을 사용
起源と歴史
From AAVE, with roots going back decades. Mobb Deep's 1995 song 'Shook Ones' popularized it in hip-hop. It went viral in mainstream culture around 2016-2017 through Twitter memes and reaction GIFs.
文化的背景
Era: 1990s hip-hop, mainstream from 2016
Generation: Millennials, Gen Z
Social background: Universal
このトピックの他の表現
More from Emotions & Reactions