Run it up

American Slang Term American ★★★☆☆ Moderate informal
フラッシュカード、クイズ、音声で練習しよう WordLoci

意味: To accumulate money or success; to increase wealth or score.

不断积累金钱或成功;增加财富或分数。
Acumular dinero o éxito; aumentar la riqueza o la puntuación.
お金や成功をどんどん積み上げること。富やスコアを増やすこと。
돈이나 성과를 계속 쌓아 올리는 것. 부나 점수를 늘리는 것.

'Running it up' means building up your money, success, or score rapidly. It implies momentum — not just making money, but stacking it aggressively. In sports, 'running up the score' means continuing to score when you're already winning.

'Running it up'意思是快速积累金钱、成功或分数。它强调势头——不仅仅是赚钱,而是猛劲地往上堆。在体育比赛中,'running up the score'指在已经领先的情况下继续得分。
'Running it up' significa acumular dinero, éxito o puntuación rápidamente. Implica impulso — no solo ganar dinero, sino apilarlo de forma agresiva. En deportes, 'running up the score' significa seguir anotando cuando ya vas ganando.
「running it up」はお金、成功、スコアを急速に積み上げること。勢いを暗示する——ただ稼ぐだけでなく、ガンガン貯め込むこと。スポーツでは「running up the score」は大差がついているのにさらに得点し続けることを意味する。
'Running it up'은 돈, 성공, 점수를 빠르게 쌓아 올리는 것을 의미한다. 단순히 돈을 버는 게 아니라 공격적으로 쌓아간다는 뉘앙스다. 스포츠에서 'running up the score'는 이미 이기고 있는데도 계속 점수를 올리는 것을 뜻한다.

例文

  1. We're running it up this quarter — sales are through the roof.
    这个季度我们在疯狂赚钱——销售额直接爆了。
    Estamos acumulando a lo grande este trimestre — las ventas están por las nubes.
    今四半期はガンガン稼いでるよ——売上が爆伸びだ。
    이번 분기 엄청 벌고 있어——매출이 폭발적이야.
  2. He ran it up from nothing to a million in three years.
    他从零开始,三年内积累到了一百万。
    Pasó de cero a un millón en tres años.
    彼はゼロから3年で100万ドルまで積み上げた。
    그는 무일푼에서 3년 만에 100만 달러까지 쌓아 올렸어.
  3. Let's run it up tonight — I'm feeling lucky at the poker table.
    今晚我们放手干吧——我在牌桌上感觉手气不错。
    Vamos a acumular a tope esta noche — me siento con suerte en la mesa de póker.
    今夜はガンガン行こうぜ——ポーカーでツイてる気がするんだ。
    오늘 밤 세게 가자——포커 테이블에서 운이 좋을 것 같아.

発音

使い方ガイド

場面: hip-hop, motivation, sports, business

トーン: aggressive, ambitious

✓ 正しい言い方

  • Let's run it up.
    放手干吧。
    Vamos a acumular a tope.
    ガンガン行こうぜ。
    세게 가자.
  • She's been running it up all year.
    她今年一直在疯狂赚钱。
    Ha estado acumulando todo el año.
    彼女は今年ずっと稼ぎまくってるよ。
    그녀는 올해 내내 엄청 벌고 있어.

✗ 間違った言い方

  • In sports, 'running up the score' is considered unsportsmanlike — the money/business meaning is purely positive
    在体育比赛中'running up the score'被认为不体育道德——但在赚钱/商业语境中完全是正面的
    En los deportes, 'running up the score' (inflar el marcador) se considera antideportivo — el significado relacionado con dinero o negocios es puramente positivo
    スポーツでは「running up the score」はスポーツマンシップに反するとされる——お金やビジネスの文脈では純粋にポジティブ
    스포츠에서 'running up the score'는 비매너로 여겨진다 — 돈/비즈니스 맥락에서는 순수하게 긍정적인 의미

起源と歴史

From sports — 'running up the score.' Extended to money and business in hip-hop and hustle culture in the 2010s. Implies relentless accumulation without slowing down.

文化的背景

Era: 2010s onwards

Generation: Millennials, Gen Z

Social background: Universal

このトピックの他の表現

A grand ★★★★★ Informal shorthand for one thousand dollars, widely used ... Hustle ★★★★★ To work hard, often in unconventional or entrepreneurial ... Side hustle ★★★★★ A secondary job or income source alongside your main empl... Grind ★★★★★ Persistent, hard work, especially repetitive or demanding... Nine-to-five ★★★★★ A regular daytime job with standard office hours; convent... Splurge ★★★★★ To spend a lot of money on something, especially as a treat.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Money & Hustle

"Run it up" で練習する WordLoci

フラッシュカード、クイズ、音声、間隔反復 — すべて無料