Rubber stamp
意味: To approve something automatically without real review or consideration; also a person who approves everything.
When something gets rubber-stamped, it's approved without genuine scrutiny — just a mechanical approval process. A 'rubber stamp' person is someone who just signs off on whatever's put in front of them. In American politics and business, it's always negative, implying a lack of independent thinking.
例文
- The committee just rubber-stamps whatever the CEO proposes. 委员会对CEO提出的任何方案都照单全收。El comité simplemente aprueba sin más todo lo que el director general propone.委員会はCEOの提案を何でもそのまま承認するだけだ。위원회는 CEO가 제안하는 것은 뭐든지 그냥 도장만 찍어준다.
- Don't just rubber-stamp this contract — actually read it. 别橡皮图章式地盖章批准这份合同——认真看一看。No te limites a dar el visto bueno a este contrato: léelo de verdad.この契約をそのまま承認するな――ちゃんと読め。이 계약서에 그냥 도장만 찍지 마——제대로 읽어봐.
- Congress was accused of being a rubber stamp for the president's policies. 国会被指责是总统政策的橡皮图章。Se acusó al Congreso de ser un mero sello de goma para las políticas del presidente.議会は大統領の政策の追認機関だと批判された。의회는 대통령 정책의 거수기라는 비판을 받았다.
発音
使い方ガイド
場面: business, politics, approval process
トーン: critical, dismissive
✓ 正しい言い方
- They rubber-stamped the proposal without discussion.他们不经讨论就直接批准了提案。Aprobaron la propuesta sin discusión.彼らは議論もなしにその提案を承認した。그들은 토론도 없이 제안서에 도장을 찍었다.
- He's just a rubber stamp for the boss.他不过是老板的橡皮图章而已。No es más que un sello de goma para el jefe.彼は上司のイエスマンに過ぎない。그는 상사의 거수기일 뿐이야.
✗ 間違った言い方
- Don't use about careful, deliberate approvals — it implies laziness or corruption不要用于认真、慎重的审批——这个词暗示敷衍或存在猫腻No lo uses para aprobaciones cuidadosas y deliberadas: implica pereza o corrupción慎重で熟慮された承認に対して使わないこと――怠慢や腐敗を暗示してしまう신중하고 꼼꼼한 승인에 대해서는 쓰지 말 것 — 게으름이나 부패를 암시하는 표현이다
起源と歴史
American business and political expression from the early 20th century. A rubber stamp makes identical marks quickly and mindlessly — the perfect metaphor for thoughtless approval.
文化的背景
Era: Early 20th century
Generation: All ages
Social background: Universal
このトピックの他の表現
More from Work & School