Rent-free

American Slang Term American ★★★★★ Very Common informal
フラッシュカード、クイズ、音声で練習しよう WordLoci

意味: Occupying someone's thoughts constantly — living in their head without paying rent.

一直占据某人的脑海——在别人脑子里住着还不交租。
Ocupar los pensamientos de alguien constantemente — vivir en su cabeza sin pagar alquiler.
頭の中に家賃も払わずに居座っている。常に誰かの考えを占領している状態。
머릿속에 월세도 안 내고 살고 있다. 누군가의 생각을 끊임없이 차지하는 상태.

When something or someone lives 'rent-free' in your head, it means you can't stop thinking about it. It can be positive (a song you love), negative (an embarrassing moment from years ago), or neutral (a random fact). The humor comes from the idea that the thought is freeloading in your brain without contributing anything useful.

当某个东西或某个人'rent-free'地住在你脑子里,意味着你根本停不下来地想它。可以是正面的(你喜欢的一首歌)、负面的(多年前的尴尬瞬间)或中性的(一个随机的冷知识)。幽默之处在于,这个念头在你大脑里白吃白住,却什么有用的东西都没贡献。
Cuando algo o alguien vive 'rent-free' en tu cabeza, significa que no puedes dejar de pensar en ello. Puede ser positivo (una canción que te encanta), negativo (un momento vergonzoso de hace años) o neutro (un dato aleatorio). La gracia está en la idea de que ese pensamiento vive de gorra en tu cerebro sin aportar nada útil.
何かや誰かが頭の中に「rent-free(家賃タダ)」で住んでいるとは、それについて考えるのをやめられないという意味。ポジティブなこと(大好きな曲)、ネガティブなこと(何年も前の恥ずかしい記憶)、中立的なこと(ランダムな雑学)のいずれにも使える。何も役に立たないのにその考えが脳内に居候しているという発想がユーモアのポイント。
무언가가 또는 누군가가 머릿속에 'rent-free(무임승차)'로 살고 있다는 건 그것에 대한 생각을 멈출 수 없다는 뜻이다. 긍정적일 수도 있고(좋아하는 노래), 부정적일 수도 있으며(수년 전의 창피한 순간), 중립적일 수도 있다(랜덤한 사실). 그 생각이 뇌에서 아무 기여 없이 무임승차하고 있다는 점에서 유머가 나온다.

例文

  1. That embarrassing thing I said in 2019 still lives rent-free in my head.
    2019年说的那句尴尬的话,到现在还在我脑子里免租住着。
    Esa cosa vergonzosa que dije en 2019 todavía vive gratis en mi cabeza.
    2019年に言ったあの恥ずかしいことが、今でも頭の中にタダで住んでる。
    2019년에 했던 그 창피한 말이 아직도 내 머릿속에 무임승차 중이야.
  2. This song has been living rent-free in my brain all week.
    这首歌整整一周都在我脑子里免租居住。
    Esta canción lleva toda la semana viviendo gratis en mi cerebro.
    この曲が一週間ずっと脳内にタダで居座ってる。
    이 노래가 일주일 내내 뇌에 무임승차하고 있어.
  3. My ex's new partner is living rent-free in my head and I hate it.
    我前任的新对象在我脑子里免租住着,我真的很烦。
    La nueva pareja de mi ex vive gratis en mi cabeza y lo odio.
    元カレの新しい彼女が頭の中にタダで住んでて、マジで嫌だ。
    전 남친의 새 애인이 내 머릿속에 무임승차 중인데 진짜 싫어.

発音

使い方ガイド

場面: social media, casual conversation, humor

トーン: self-aware, amused

✓ 正しい言い方

  • That's living rent-free in my head.
    这件事在我脑子里免租住着。
    Eso vive gratis en mi cabeza.
    それ、頭の中にタダで住んでるわ。
    그게 내 머릿속에 무임승차 중이야.
  • She lives rent-free in his mind.
    她在他脑子里免租住着。
    Ella vive gratis en su mente.
    彼女が彼の頭の中にタダで住んでるよ。
    그녀가 그의 머릿속에 무임승차 중이야.

✗ 間違った言い方

  • The full phrase is 'living rent-free in my head' — don't just say 'rent-free' without context
    完整的说法是'living rent-free in my head'——不要脱离上下文只说'rent-free'
    La frase completa es 'living rent-free in my head' — no digas solo 'rent-free' sin contexto
    完全なフレーズは「living rent-free in my head」。文脈なしに「rent-free」だけ言わないこと
    전체 표현은 'living rent-free in my head' — 맥락 없이 'rent-free'만 단독으로 쓰지 말 것

起源と歴史

The phrase 'living rent-free in your head' dates back to at least the early 2000s but became a mainstream meme around 2019-2020 on Twitter and TikTok. Gen Z adopted it as a concise way to describe intrusive or persistent thoughts.

文化的背景

Era: 2019-present

Generation: Gen Z and Millennials

Social background: Universal

このトピックの他の表現

Yeet ★★★★★ To throw something with force and enthusiasm, or an excla... Bet ★★★★★ An expression of agreement, confirmation, or acceptance —... Understood the assignment ★★★★★ Successfully executed a task, look, or performance — nail... Say less ★★★★★ I understand completely — no further explanation needed. ... It's giving ★★★★★ It's radiating a particular energy, vibe, or aesthetic — ... Core memory ★★★★★ A significant, deeply meaningful moment that you'll remem...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Gen Z & Modern Slang

"Rent-free" で練習する WordLoci

フラッシュカード、クイズ、音声、間隔反復 — すべて無料