Pupper
American Slang Term
American
★★★☆☆ Moderate
Casual
意味: A cute, internet-speak word for a puppy or small dog.
一个可爱的网络用语,指小狗或小型犬。
Una palabra tierna del argot de internet para referirse a un cachorro o perro pequeño.
子犬や小型犬を指すかわいいネットスラング。
강아지나 소형견을 귀엽게 부르는 인터넷 용어.
Pupper is the little sibling of 'doggo' — while doggo refers to dogs in general, pupper specifically means a puppy or small dog. It's part of DoggoLingo, the internet language for describing animals in the most adorable way possible. A pupper grows up to become a doggo.
Pupper是'doggo'的小弟——doggo泛指所有的狗,而pupper专指小狗或小型犬。它是DoggoLingo的一部分,这是互联网上用最萌的方式描述动物的语言。一只pupper长大后就变成doggo。
Pupper es el hermano pequeño de 'doggo': mientras doggo se refiere a los perros en general, pupper se refiere específicamente a un cachorro o perro pequeño. Forma parte del DoggoLingo, el lenguaje de internet para describir animales de la forma más adorable posible. Un pupper crece y se convierte en un doggo.
「パッパー」は「ドッゴ」の弟分——ドッゴが犬全般を指すのに対し、パッパーは特に子犬や小型犬を意味する。動物をこの上なく愛らしく表現するネット言語「DoggoLingo」の一部。パッパーは成長してドッゴになる。
퍼퍼는 '도고'의 작은 동생이다 — 도고가 강아지를 전반적으로 지칭한다면, 퍼퍼는 특히 강아지나 소형견을 의미한다. 동물을 최대한 귀엽게 묘사하는 인터넷 언어인 DoggoLingo의 일부이다. 퍼퍼가 자라면 도고가 된다.
例文
- That little pupper just learned to sit — good boy! 那只小pupper刚学会坐下——好乖!Ese pequeño pupper acaba de aprender a sentarse, ¡buen chico!あの小さなパッパー、おすわりを覚えたばかり——いい子!저 작은 퍼퍼가 막 앉기를 배웠어 — 착한 아이!
- She's fostering a pupper until it finds a forever home. 她在寄养一只pupper,直到它找到永远的家。Está acogiendo a un pupper hasta que encuentre un hogar definitivo.彼女は里親が見つかるまでパッパーを預かってる。그녀는 영원한 집을 찾을 때까지 퍼퍼를 임시 보호 중이야.
- I can't walk past a pupper without stopping to say hello. 我路过pupper时没法不停下来打个招呼。No puedo pasar junto a un pupper sin pararme a saludarlo.パッパーとすれ違うと挨拶せずにはいられない。퍼퍼를 그냥 지나칠 수 없어, 꼭 인사해야 돼.
発音
使い方ガイド
場面: social media, casual conversation
トーン: cute, playful
✓ 正しい言い方
- What a sweet little pupper!好可爱的小pupper!¡Qué pupper más dulce!なんてかわいい小さなパッパー!정말 귀여운 퍼퍼!
- That pupper is going to be a big doggo someday.那只pupper将来会变成一只大doggo的。Ese pupper algún día será un gran doggo.あのパッパー、いつか大きなドッゴになるんだね。저 퍼퍼는 언젠가 큰 도고가 될 거야.
✗ 間違った言い方
- Like 'doggo,' not everyone appreciates internet pet language — use with fellow animal lovers跟'doggo'一样,不是所有人都欣赏网络萌宠用语——在同样喜爱动物的人面前使用比较合适Como con 'doggo', no todo el mundo aprecia el lenguaje de internet para mascotas: úsalo con otros amantes de los animales「ドッゴ」と同様、ネットのペット用語を好まない人もいる——動物好き仲間と使うのがベスト'도고'처럼 인터넷 반려동물 용어를 좋아하지 않는 사람도 있다 — 동물 애호가들 사이에서 사용하자
起源と歴史
Part of the DoggoLingo vocabulary that became popular on social media around 2016-2017. Like 'doggo,' it draws from the Australian habit of adding -er to shorten words, combined with internet baby-talk.
文化的背景
Era: 2016-present
Generation: Millennials
Social background: Universal
このトピックの他の表現
Adulting
★★★★★
The act of behaving like a responsible adult, especially ...
This is fine
★★★★★
A sarcastic expression used when everything is clearly go...
I'm so done
★★★★★
An expression of complete exasperation, frustration, or b...
TBH
★★★★★
Abbreviation for 'to be honest,' used to preface a candid...
SMH
★★★★★
Abbreviation for 'shaking my head,' expressing disapprova...
AF
★★★★★
Abbreviation for 'as f***,' used as an intensifier meanin...
More from Millennial Slang