Polar vortex

American Slang Term American ★★★★☆ Common informal
フラッシュカード、クイズ、音声で練習しよう WordLoci

意味: An extreme cold weather event caused by Arctic air plunging into the Midwest, bringing dangerous sub-zero temperatures.

北极寒气涌入中西部导致的极端寒冷天气事件,带来危险的零下低温。
Un fenómeno de frío extremo causado por el aire ártico que se precipita sobre el Medio Oeste, trayendo temperaturas peligrosamente bajo cero.
北極の寒気が中西部に流れ込み、危険な氷点下の気温をもたらす極端な寒波現象。
북극 한기가 중서부로 밀려와 위험한 영하의 기온을 가져오는 극한 한파 현상.

The polar vortex became a household term after the brutal winters of 2014 and 2019, when wind chills dropped to -50°F or lower. It's now the go-to term for any extreme cold snap.

极地涡旋在2014年和2019年的严冬之后成了家喻户晓的词汇,当时风寒指数降到了零下45°C甚至更低。它现在已经成了形容所有极端寒潮的通用术语。
El vórtice polar se convirtió en un término de uso cotidiano tras los brutales inviernos de 2014 y 2019, cuando la sensación térmica bajó hasta los -45°C o menos. Ahora es el término habitual para cualquier ola de frío extremo.
ポーラーボルテックス(極渦)は、2014年と2019年の厳冬で一般的な用語となり、体感温度がマイナス45度以下に下がった。今ではあらゆる極端な寒波を指す定番用語になっている。
폴라 보텍스는 2014년과 2019년의 혹독한 겨울 이후 가정에서 흔히 쓰는 용어가 되었다. 당시 체감 온도가 영하 45도 이하로 떨어졌다. 지금은 모든 극한 한파에 사용되는 대표 용어다.

例文

  1. The polar vortex is coming next week — they're saying wind chills of minus fifty.
    下周极地涡旋要来了——说体感温度会降到零下45度。
    «El vórtice polar llega la semana que viene — dicen que la sensación térmica será de menos 45 grados.»
    来週ポーラーボルテックスが来るって——体感温度マイナス45度だって。
    다음 주에 폴라 보텍스가 온대——체감 온도 영하 45도래.
  2. We survived the polar vortex of 2019 — our pipes froze.
    我们挺过了2019年的极地涡旋——家里的水管都冻了。
    «Sobrevivimos al vórtice polar de 2019 — se nos congelaron las tuberías.»
    2019年のポーラーボルテックスを乗り越えたよ——水道管が凍ったけど。
    2019년 폴라 보텍스를 견뎌냈어——수도관이 얼어붙었지만.
  3. Every time the polar vortex hits, my car won't start.
    每次极地涡旋一来,我的车就打不着火。
    «Cada vez que llega el vórtice polar, mi coche no arranca.»
    ポーラーボルテックスが来るたびに、車がエンジンかからなくなるんだ。
    폴라 보텍스가 올 때마다 차 시동이 안 걸려.

発音

使い方ガイド

場面: extreme weather, winter survival, news

トーン: dread, matter-of-fact

✓ 正しい言い方

  • The polar vortex is no joke.
    极地涡旋可不是开玩笑的。
    El vórtice polar no es broma.
    ポーラーボルテックスは冗談じゃないよ。
    폴라 보텍스는 장난이 아니야.
  • Stock up before the polar vortex hits.
    极地涡旋来之前赶紧囤货。
    Haz acopio antes de que llegue el vórtice polar.
    ポーラーボルテックスが来る前に買いだめしておこう。
    폴라 보텍스 오기 전에 비축해둬.

✗ 間違った言い方

  • Don't use 'polar vortex' for any mildly cold day — real polar vortex conditions are dangerously cold
    别把任何稍微冷一点的天气都说成'极地涡旋'——真正的极地涡旋是有致命危险的严寒
    No uses 'vórtice polar' para cualquier día medianamente frío — las condiciones de un vórtice polar real son peligrosamente gélidas
    ちょっと寒い日に「ポーラーボルテックス」を使わないこと——本物のポーラーボルテックスは命に関わる寒さである
    그냥 좀 추운 날에 '폴라 보텍스'라고 쓰지 마세요——진짜 폴라 보텍스는 위험할 정도로 추운 상황입니다

起源と歴史

The polar vortex is an actual meteorological term. It entered popular vocabulary during the winter of 2013-2014 when media coverage made the scientific term mainstream.

文化的背景

Era: 2014 (entered popular usage)

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Midwest — Chicago, Minneapolis, Milwaukee bear the brunt

このトピックの他の表現

Pop ★★★★★ Any carbonated soft drink — what coastal Americans call '... Bonfire ★★★★★ An outdoor fire pit gathering — a primary form of Midwest... Oh ya ★★★★★ An enthusiastic affirmative — distinctly Midwestern. Real quick ★★★★★ A phrase added to make any request sound less imposing. Snow day ★★★★★ A day when school is canceled due to heavy snowfall or da... Ranch ★★★★★ Ranch dressing — the Midwest's unofficial condiment, used...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Regional: Midwest

"Polar vortex" で練習する WordLoci

フラッシュカード、クイズ、音声、間隔反復 — すべて無料