Playing cupid

American Slang Term American ★★★★☆ Common informal
フラッシュカード、クイズ、音声で練習しよう WordLoci

意味: Trying to set two people up romantically — acting as a matchmaker.

试图撮合两个人谈恋爱——充当月老的角色。
Intentar emparejar románticamente a dos personas — hacer de celestina.
二人の恋愛を取り持とうとすること——仲人役を買って出ること。
두 사람을 연애 관계로 맺어 주려고 하는 것 — 중매쟁이 역할을 하는 것.

Playing cupid means actively trying to bring two people together as a couple. This could be setting up a blind date, strategically seating two people next to each other at dinner, or just constantly telling them they'd be perfect together. Some people are great at it; others are meddlesome and annoying.

Playing cupid就是主动撮合两个人成为情侣。可以是安排相亲、精心安排两个人在聚餐时坐在一起、或者不停地跟他们说对方有多般配。有些人做得很好,有些人则变成了多管闲事。
'Playing cupid' (hacer de Cupido/celestina) significa intentar activamente juntar a dos personas como pareja. Puede ser organizar una cita a ciegas, sentar estratégicamente a dos personas juntas en una cena, o simplemente repetirles constantemente que serían la pareja perfecta. Algunos tienen un don para ello; otros resultan entrometidos y pesados.
キューピッド役を演じるとは、二人をカップルにしようと積極的に働きかけること。ブラインドデートのセッティング、ディナーで戦略的に二人を隣同士に座らせたり、「二人ってお似合いだよね」としつこく言い続けたりすること。上手にやる人もいれば、おせっかいで迷惑になる人もいる。
큐피드 역할을 한다는 것은 적극적으로 두 사람을 커플로 맺어 주려고 하는 것이다. 소개팅을 주선하거나, 전략적으로 저녁 자리에서 두 사람을 나란히 앉히거나, 어울릴 거라고 끊임없이 말하는 것일 수 있다. 잘하는 사람도 있고, 참견하며 성가신 사람도 있다.

例文

  1. Stop playing cupid — they'll figure it out on their own.
    别当月老了——他们自己会搞定的。
    Deja de hacer de celestina — ya lo resolverán solos.
    キューピッド役はやめなよ——二人は自分たちでなんとかするよ。
    큐피드 노릇 그만해 — 둘이 알아서 할 거야.
  2. My mom is always playing cupid, trying to set me up with her friends' sons.
    我妈总是当月老,一直想把我和她朋友的儿子凑到一起。
    Mi madre siempre está haciendo de celestina, intentando emparejarme con los hijos de sus amigas.
    うちのお母さん、いつもキューピッド役をやりたがって、友達の息子と私をくっつけようとするの。
    우리 엄마는 항상 큐피드 역할을 하려고 해, 친구 아들이랑 나를 엮으려고.
  3. She played cupid for her best friend and now they're engaged. She'll never let them forget it.
    她给闺蜜当了一回月老,现在那两个人都订婚了。她这辈子都不会让他们忘记这件事。
    Ella hizo de celestina para su mejor amiga y ahora están prometidos. No les dejará olvidarlo jamás.
    彼女が親友のためにキューピッド役を務めて、今じゃその二人は婚約してる。彼女は一生それを恩に着せるつもりだよ。
    그녀가 절친을 위해 큐피드 역할을 해 줬는데 이제 그 둘은 약혼했어. 그녀는 평생 그 은혜를 잊지 말라고 할 거야.

発音

使い方ガイド

場面: matchmaking, friend groups, family

トーン: playful, sometimes meddlesome

✓ 正しい言い方

  • Stop playing cupid!
    别当月老了!
    ¡Deja de hacer de celestina!
    キューピッド役はやめてよ!
    큐피드 노릇 그만해!
  • I love playing cupid for my friends.
    我喜欢给朋友们牵线搭桥。
    Me encanta hacer de celestina con mis amigos.
    友達のためにキューピッド役をするの、大好きなんだ。
    친구들 중매 서는 거 좋아해.

✗ 間違った言い方

  • Don't play cupid if either person has explicitly said they're not interested
    如果当事人已经明确表示不感兴趣,就别再强行牵线了
    No hagas de celestina si alguna de las dos personas ha dicho explícitamente que no le interesa
    どちらかが明確に興味がないと言っているなら、キューピッド役をするのはやめるべき
    어느 한쪽이 분명히 관심 없다고 했으면 큐피드 역할을 하지 마라

起源と歴史

Based on Cupid, the Roman god of love who shoots arrows to make people fall in love. The phrase 'playing cupid' has been used in American English for over a century and remains the standard expression for matchmaking.

文化的背景

Era: Traditional

Generation: All ages

Social background: Universal

このトピックの他の表現

Baby daddy ★★★★★ The biological father of a woman's child, especially one ... Baby mama ★★★★★ The biological mother of a man's child, especially one he... Black sheep ★★★★★ The odd one out in a family — someone who doesn't fit in ... Love language ★★★★★ The way a person prefers to express and receive love — su... Settle down ★★★★★ To stop living a wild or carefree lifestyle and commit to... Put a ring on it ★★★★★ To propose marriage to someone, or to commit to a relatio...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Relationships & Family

"Playing cupid" で練習する WordLoci

フラッシュカード、クイズ、音声、間隔反復 — すべて無料