Pinched

American Slang Term American ★★★☆☆ Moderate Casual
フラッシュカード、クイズ、音声で練習しよう WordLoci

意味: To be arrested or caught by the police.

被警察逮捕或抓住。
Ser detenido o pillado por la policía.
警察に逮捕される、捕まること。
경찰에 체포되거나 잡히는 것.

Old-school American crime slang for getting arrested. 'Getting pinched' implies being caught in the act. Has a somewhat vintage, film noir quality. Still used in crime dramas and by older speakers.

美国老派犯罪俚语,指被逮捕。'get pinched'暗示被当场抓获。带有一种复古的黑色电影风格。至今仍在犯罪剧和老一辈人中使用。
Argot antiguo del mundo criminal estadounidense para referirse a ser arrestado. 'Getting pinched' implica ser pillado en el acto. Tiene un toque vintage, de cine negro. Todavía se usa en series policíacas y entre hablantes de mayor edad.
逮捕を意味する古典的なアメリカの犯罪スラング。「getting pinched」は現行犯で捕まることを含意する。フィルム・ノワール的なやや古風な雰囲気がある。犯罪ドラマや年配の話者にはまだ使われている。
체포를 뜻하는 옛날식 미국 범죄 슬랭이다. 'pinch 당하다'는 현행범으로 잡힌다는 뉘앙스가 있다. 필름 누아르적인 느낌이 있으며, 범죄 드라마나 나이 든 세대가 여전히 사용한다.

例文

  1. He got pinched for shoplifting at the mall.
    他在商场里因为偷东西被抓了。
    Lo trincaron por robar en el centro comercial.
    モールで万引きして捕まった。
    쇼핑몰에서 좀도둑질하다가 잡혔다.
  2. The whole crew got pinched during the raid.
    突击搜查时整个团伙都被一锅端了。
    Trincaron a toda la banda durante la redada.
    ガサ入れで仲間全員が逮捕された。
    급습 때 동료 전원이 체포됐다.
  3. If we're not careful, we're gonna get pinched.
    要是我们不小心点,都得被逮进去。
    Si no tenemos cuidado, nos van a trincar.
    気をつけないと俺たちもパクられるぞ。
    조심하지 않으면 우리도 잡힐 거야.

発音

使い方ガイド

場面: crime stories, police encounters, film noir

トーン: anxious, resigned

✓ 正しい言い方

  • He got pinched.
    他被抓了。
    Lo trincaron.
    あいつは捕まった。
    그 녀석 잡혔어.
  • Don't get pinched.
    别被逮到了。
    Que no te trinquen.
    パクられるなよ。
    잡히지 마.

✗ 間違った言い方

  • Somewhat dated — younger speakers might say 'busted' or 'caught.'
    这个说法比较老派——年轻人更多会说'busted'或'caught'。
    Algo anticuado: los jóvenes dirían más bien 'busted' o 'caught'.
    やや古い表現——若い世代は「busted」や「caught」と言うかもしれない。
    다소 구식 표현이다 — 젊은 세대는 'busted'나 'caught'를 더 많이 쓴다.

起源と歴史

From 1830s American slang. 'Pinch' meaning to seize or grab, extended to mean arrested (seized by police).

文化的背景

Era: 1830s–present

Generation: Boomers, Gen X

Social background: Working class / Street culture

Regional notes: All regions — especially Northeast

このトピックの他の表現

Ride or die ★★★★★ An extremely loyal person who will stick with you no matt... Take the Fifth ★★★★★ To refuse to answer a question, invoking the right agains... Stash ★★★★★ A hidden supply of drugs, money, or weapons; to hide some... Throw shade ★★★★★ To disrespect or criticize someone in a subtle, indirect ... Throw under the bus ★★★★★ To sacrifice someone else to save yourself; to betray som... Do time ★★★★★ Informal expression meaning to serve a prison sentence, c...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Crime & Street

"Pinched" で練習する WordLoci

フラッシュカード、クイズ、音声、間隔反復 — すべて無料