OTP

American Slang Term American ★★★☆☆ Moderate Casual
フラッシュカード、クイズ、音声で練習しよう WordLoci

意味: Abbreviation for 'One True Pairing,' referring to your favorite fictional or celebrity couple.

'One True Pairing(唯一真命天作之合)'的缩写,指你最喜欢的虚构或名人情侣。
Abreviatura de 'One True Pairing' (la pareja perfecta), que se refiere a tu pareja favorita de ficción o famosos.
「One True Pairing(運命のカップル)」の略で、最も推しているフィクションや有名人のカップルを指す。
'One True Pairing(운명의 커플)'의 약자로, 가장 좋아하는 가상 또는 연예인 커플을 지칭.

OTP is fandom language for the couple you root for the hardest — whether they're fictional characters, celebrities, or real people. It's the couple you 'ship' above all others. Having an OTP means you're emotionally invested in seeing them together. Multiple OTPs are called 'ships.'

OTP是粉圈用语,指你最死心塌地支持的那对CP——无论是虚构角色、名人还是现实中的人。它是你在所有CP中最'嗑'的那一对。拥有一个OTP意味着你在情感上非常投入地希望看到他们在一起。多个OTP被称为'ships'。
OTP es lenguaje de fandom para la pareja por la que más torcas, ya sean personajes de ficción, famosos o personas reales. Es la pareja que 'shippeas' por encima de todas las demás. Tener una OTP significa que estás emocionalmente comprometido con verles juntos. Tener varias OTP se denomina tener 'ships'.
OTPはファンダム用語で、最も応援しているカップルのこと。架空のキャラクター、有名人、実在の人物を問わない。他の全てのカップルより「推す」相手であり、OTPがいるということは、その二人が結ばれることに感情的に入れ込んでいるということ。複数のOTPは「推しカプ」と呼ばれる。
OTP는 가장 열렬히 응원하는 커플을 뜻하는 팬덤 용어이다 — 가상의 캐릭터든, 연예인이든, 실제 인물이든. 다른 무엇보다도 '쉽(ship)'하는 커플이다. OTP가 있다는 것은 그들이 함께하는 것에 감정적으로 몰입해 있다는 의미이다. 여러 OTP는 '쉽'이라고 불린다.

例文

  1. Jim and Pam are my OTP — no couple will ever top them.
    Jim和Pam是我的OTP——没有任何情侣能超越他们。
    Jim y Pam son mi OTP: ninguna pareja les superará jamás.
    ジムとパムは私のOTP――あの二人を超えるカップルはいない。
    짐과 팸은 내 OTP야 — 이 커플을 넘을 수 있는 건 없어.
  2. She writes fan fiction about her OTP from that anime.
    她为那部动漫里的OTP写同人小说。
    Escribe fanfiction sobre su OTP de ese anime.
    彼女はあのアニメのOTPについてファンフィクションを書いている。
    그녀는 그 애니메이션의 OTP에 대한 팬픽션을 쓴다.
  3. Don't even talk to me about my OTP breaking up in the finale.
    别跟我提我的OTP在大结局里分手的事。
    Ni me hables de que mi OTP rompió en el final de temporada.
    最終回で私のOTPが別れた話はしないで。
    최종회에서 내 OTP가 헤어진 얘기는 하지 마.

発音

使い方ガイド

場面: fandom, social media, casual conversation

トーン: passionate, devoted

✓ 正しい言い方

  • They're my OTP forever.
    他们永远是我的OTP。
    Son mi OTP para siempre.
    あの二人は永遠に私のOTP。
    그들은 영원한 내 OTP야.
  • Who's your OTP from the show?
    你在这部剧里的OTP是谁?
    ¿Quién es tu OTP de la serie?
    あの番組であなたのOTPは誰?
    그 드라마에서 너의 OTP는 누구야?

✗ 間違った言い方

  • Non-fandom people might not know the term — be prepared to explain it outside fan communities
    非粉圈的人可能不知道这个词——在粉丝社区之外使用时要准备好解释
    La gente ajena al fandom puede no conocer el término: prepárate para explicarlo fuera de las comunidades de fans
    ファンダム以外の人にはこの用語が通じないことがある――ファンコミュニティの外では説明する準備をしておこう
    팬덤이 아닌 사람들은 이 용어를 모를 수 있다 — 팬 커뮤니티 밖에서는 설명할 준비를 해야 한다

起源と歴史

Originated in fandom communities, particularly fan fiction circles on LiveJournal and Tumblr in the early 2000s. Became mainstream millennial vocabulary as fandom culture entered the mainstream through social media in the 2010s.

文化的背景

Era: 2000s-present

Generation: Millennials

Social background: Universal

このトピックの他の表現

Adulting ★★★★★ The act of behaving like a responsible adult, especially ... This is fine ★★★★★ A sarcastic expression used when everything is clearly go... I'm so done ★★★★★ An expression of complete exasperation, frustration, or b... TBH ★★★★★ Abbreviation for 'to be honest,' used to preface a candid... SMH ★★★★★ Abbreviation for 'shaking my head,' expressing disapprova... AF ★★★★★ Abbreviation for 'as f***,' used as an intensifier meanin...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Millennial Slang

"OTP" で練習する WordLoci

フラッシュカード、クイズ、音声、間隔反復 — すべて無料