Once in a blue moon
意味: A well-known idiom meaning very rarely or almost never, used in all registers.
Used to describe something that happens extremely infrequently. Can be used nostalgically (remembering rare events) or matter-of-factly (stating how rarely something occurs). A blue moon is the second full moon in a calendar month, which only happens every 2-3 years.
例文
- I only eat fast food once in a blue moon. 我很少吃快餐,偶尔为之。Solo como comida rápida muy de vez en cuando.ファストフードはめったに食べない。패스트푸드는 아주 가끔만 먹어.
- He calls his parents once in a blue moon — maybe twice a year. 他难得给父母打电话——大概一年两次吧。Llama a sus padres de higos a brevas, quizá dos veces al año.彼が親に電話するのはごくたまに——年に2回くらいかな。그가 부모님한테 전화하는 건 아주 드물어—1년에 두 번 정도일까.
- Once in a blue moon, I'll treat myself to an expensive dinner. 偶尔我会犒劳自己一顿高档晚餐。Muy de vez en cuando, me doy el capricho de una cena cara.たまに、奮発して高級ディナーを楽しむことがある。가끔 한 번씩 비싼 저녁을 먹으며 자신에게 보상을 준다.
発音
使い方ガイド
場面: casual conversation, frequency
トーン: casual, reflective
✓ 正しい言い方
- That only happens once in a blue moon.That only happens once in a blue moon.Eso solo pasa de vez en cuando.そんなことはめったにないよ。그건 아주 가끔 있는 일이야.
- We go out once in a blue moon.We go out once in a blue moon.Salimos muy de vez en cuando.外出するのはごくたまにだ。우리는 아주 가끔 외출해.
✗ 間違った言い方
- Don't use for something that happens regularly — once in a blue moon means truly rare不要用于经常发生的事情——once in a blue moon 意味着真正罕见No lo uses para algo que ocurre con regularidad: once in a blue moon significa verdaderamente raro定期的に起こることには使わないこと——once in a blue moonは本当にまれなことを意味する정기적으로 일어나는 일에는 사용하지 말 것—once in a blue moon은 정말로 드문 경우를 뜻한다
起源と歴史
The phrase predates the modern astronomical definition. 'Blue moon' as 'a rare event' dates to 1528 in English. The modern calendar definition (second full moon in a month) came from a 1946 misinterpretation that stuck. Popular in American speech since the 1800s.
文化的背景
Era: 1500s-present
Generation: All ages
Social background: Universal
このトピックの他の表現
More from Classic Americana