On one

American Slang Term American ★★★☆☆ Moderate Casual
フラッシュカード、クイズ、音声で練習しよう WordLoci

意味: Acting wild, emotional, or irrational — being in an extreme or unpredictable state.

行为疯狂、情绪失控、或做事不理性——处于一种极端或不可预测的状态。
Actuar de forma descontrolada, emocional o irracional — estar en un estado extremo o impredecible.
暴走している、感情的になっている、または非合理的に行動している——極端で予測不能な状態にある。
난리를 치는, 감정적으로 폭주하는, 비이성적으로 행동하는 — 극단적이거나 예측 불가능한 상태에 있는.

Someone who's 'on one' is behaving erratically or extremely — they could be angrily ranting, acting recklessly, or being unreasonably emotional. It implies the person is operating on a different wavelength from normal. It can suggest someone is intoxicated, but often it just means they're in an extreme emotional state.

说一个人'on one'就是说他们行为反常或极端——可能在愤怒地咆哮、鲁莽行事、或者情绪过于激动。它暗示这个人的状态跟平时完全不同。有时候可以暗示某人喝醉了或用了什么,但通常只是说他们处于极端情绪状态。
Alguien que está 'on one' se comporta de forma errática o extrema — puede estar despotricando furiosamente, actuando de forma temeraria o siendo exageradamente emocional. Implica que la persona está funcionando en una frecuencia diferente a la normal. Puede sugerir que alguien está bajo los efectos de algo, pero a menudo simplemente significa que está en un estado emocional extremo.
「on one」の状態の人は、常軌を逸した行動や極端な行動をとっている——怒りで暴言を吐いたり、無謀な行動をしたり、感情的に不安定になったりしている。普段とは違う波長で動いていることを意味する。酔っている・何かキメているという意味合いもあるが、単に極端な感情状態にあるだけの場合も多い。
'On one'인 사람은 불규칙하거나 극단적으로 행동하고 있는 것이다 — 분노에 차서 떠들거나, 무모하게 행동하거나, 비합리적으로 감정적인 상태일 수 있다. 그 사람이 정상과는 다른 파장에서 행동하고 있음을 암시한다. 약물 영향을 시사할 수 있지만, 보통은 극단적인 감정 상태를 의미한다.

例文

  1. She is on one today — she's been yelling about everything since this morning.
    她今天发疯了——从早上开始就对所有事大吼大叫。
    Hoy está desatada — lleva desde esta mañana gritando por todo.
    彼女は今日キレまくっている——朝からずっと全部に怒鳴っている。
    그녀 오늘 완전 폭주 중이야 — 아침부터 모든 것에 소리지르고 있어.
  2. Don't mess with him when he's on one — just give him space.
    他发飙的时候别招惹他——给他点空间就好。
    No te metas con él cuando está así — dale espacio.
    あいつがキレてるときに絡むな——そっとしておけ。
    걔가 폭주하고 있을 때는 건드리지 마 — 그냥 놔둬.
  3. My boss was on one during the meeting — screaming at everyone.
    我老板开会的时候完全失控了——对每个人发火。
    Mi jefe estaba fuera de sí durante la reunión — gritándole a todo el mundo.
    上司が会議中に暴走して、みんなに怒鳴り散らしていた。
    상사가 회의 중에 완전 폭주해서 모두한테 소리질렀다.

発音

使い方ガイド

場面: erratic behavior, anger, warning others, observation

トーン: cautionary, descriptive

✓ 正しい言い方

  • She's on one right now.
    She's on one right now.(她现在完全在发飙。)
    She's on one right now. (Ella está fuera de control ahora mismo.)
    彼女は今キレてるから。
    그녀 지금 완전 폭주 중이야.
  • He was on one last night.
    He was on one last night.(他昨晚完全疯了。)
    He was on one last night. (Anoche estaba como loco.)
    昨夜あいつキレてたな。
    그는 어젯밤에 완전 폭주했었어.

✗ 間違った言い方

  • Can imply substance use — be careful using it in contexts where that implication would be harmful
    这个表达可能暗示嗑药——在这种暗示可能造成伤害的场合要谨慎使用。
    Puede implicar consumo de sustancias — ten cuidado al usarlo en contextos donde esa implicación podría ser perjudicial.
    薬物使用を暗示することがある——そのニュアンスが有害になる文脈では注意が必要
    약물 사용을 암시할 수 있다 — 그런 암시가 해로울 수 있는 상황에서는 사용에 주의하라.

起源と歴史

American slang, likely from the idea of being 'on something' (under the influence) but shortened. Popular in West Coast and hip-hop culture since the 2000s. May also relate to being on a one-person mission of emotional chaos.

文化的背景

Era: 2000s onwards

Generation: Millennials, Gen Z

Social background: Universal

Regional notes: Especially common in West Coast and hip-hop culture

このトピックの他の表現

Freaking out ★★★★★ Panicking, losing composure, or reacting with extreme emo... Pissed off ★★★★★ Very angry, furious, or extremely annoyed. Losing it ★★★★★ Losing composure, self-control, or sanity — can mean laug... I'm dead ★★★★★ An exclamation meaning something is so funny, shocking, o... Dying ★★★★★ Laughing hysterically or reacting with extreme emotion — ... Obsessed ★★★★★ Extremely into something — loving, being fascinated by, o...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Emotions & Reactions

"On one" で練習する WordLoci

フラッシュカード、クイズ、音声、間隔反復 — すべて無料