No strings attached

American Slang Term American ★★★★☆ Common informal
フラッシュカード、クイズ、音声で練習しよう WordLoci

意味: A relationship or encounter with no expectations, obligations, or emotional commitment.

没有期待、义务或感情承诺的关系或交往。
Una relación o encuentro sin expectativas, obligaciones ni compromiso emocional.
期待や義務、感情的なコミットメントのない関係や出会いのこと。
기대도 의무도 감정적 헌신도 없는 관계나 만남.

No strings attached (NSA) describes a purely physical relationship where both parties agree there are no romantic obligations or expectations. It's about keeping things casual and free from the 'strings' of commitment — no labels, no jealousy, no future planning. The concept was popularized by the 2011 movie of the same name.

No strings attached(NSA,无附加条件)描述的是一种纯肉体关系,双方约好不涉及恋爱义务或期待。重点是保持随意,不受承诺的'束缚'——没有标签、没有嫉妒、没有未来规划。这个概念因2011年同名电影而广为人知。
Sin compromiso (NSA, por sus siglas en inglés) describe una relación puramente física en la que ambas partes acuerdan que no hay obligaciones ni expectativas románticas. Se trata de mantener las cosas casuales y libres de las 'ataduras' del compromiso — sin etiquetas, sin celos, sin planificar el futuro. El concepto se popularizó con la película homónima de 2011.
「No strings attached(NSA)」は、双方が恋愛上の義務や期待がないことに合意した、純粋に肉体的な関係を表す。コミットメントという「糸(strings)」から自由でいること——ラベルなし、嫉妬なし、将来の計画なし。この概念は2011年の同名映画で広く知られるようになった。
No strings attached(NSA)는 양쪽 모두 연애적 의무나 기대가 없다고 동의한 순수하게 물리적인 관계를 의미한다. 라벨도, 질투도, 미래 계획도 없이 캐주얼하고 자유로운 상태를 유지하는 것이다. 이 개념은 2011년 동명의 영화로 대중화되었다.

例文

  1. We agreed to keep things no strings attached.
    我们约好了不带任何附加条件地交往。
    Acordamos mantenerlo sin compromiso.
    お互い束縛なしでいこうって決めたんだ。
    서로 조건 없이 가기로 했어.
  2. He said he wanted no strings attached, but then got jealous when she dated someone else.
    他说想要不带附加条件的关系,结果她跟别人约会时他却吃醋了。
    Él dijo que quería algo sin compromiso, pero luego se puso celoso cuando ella empezó a salir con otro.
    彼は束縛なしがいいって言ってたのに、彼女が別の人とデートしたら嫉妬したんだよ。
    그가 조건 없이 하자고 했으면서, 그녀가 다른 사람과 데이트하니까 질투했어.
  3. No strings attached sounds great in theory, but someone always catches feelings.
    不带附加条件听起来很美好,但总有一个人会动真情。
    Sin compromiso suena genial en teoría, pero siempre acaba pillándose alguien.
    束縛なしって理屈では最高に聞こえるけど、結局どっちかが本気になっちゃうんだよね。
    조건 없는 관계가 이론적으로는 좋아 보이지만, 결국 누군가는 감정이 생기게 돼.

発音

使い方ガイド

場面: dating, casual relationships, negotiation

トーン: casual, direct

✓ 正しい言い方

  • Let's keep it no strings attached.
    咱们保持无附加条件的关系吧。
    Dejémoslo sin compromiso.
    束縛なしでいこう。
    조건 없이 가자.
  • NSA only — no drama.
    只要NSA——别来drama。
    Solo sin compromiso — sin dramas.
    NSAオンリーで——面倒なしで。
    NSA로만 — 드라마 없이.

✗ 間違った言い方

  • Make sure both people actually agree to 'no strings' — one-sided NSA agreements lead to hurt feelings
    确保双方都真正同意'无附加条件'——单方面的NSA约定会导致有人受伤
    Asegúrate de que ambas personas estén realmente de acuerdo con lo de 'sin compromiso' — los acuerdos unilaterales de este tipo acaban en sentimientos heridos
    双方が本当に「束縛なし」に同意しているか確認すること——一方的なNSAの取り決めは相手を傷つける
    양쪽 모두 'no strings'에 진정으로 동의했는지 확인할 것 — 일방적인 NSA 합의는 상처로 이어진다

起源と歴史

The idiom 'no strings attached' originally referred to gifts or offers with no hidden conditions, likely from the idea of puppet strings controlling behavior. Applied specifically to casual sexual relationships since the 1990s-2000s.

文化的背景

Era: 1990s dating context

Generation: All ages

Social background: Universal

このトピックの他の表現

Ghosting ★★★★★ Suddenly cutting off all communication with someone witho... Netflix and chill ★★★★★ An invitation to come over and hook up, disguised as a ca... Boo ★★★★★ A term of endearment for a romantic partner or someone yo... PDA ★★★★★ Public display of affection — physical intimacy shown bet... It's complicated ★★★★★ A vague relationship status indicating an unclear or mess... Shooting your shot ★★★★★ Making a bold attempt to express romantic interest in som...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Social Life & Dating

"No strings attached" で練習する WordLoci

フラッシュカード、クイズ、音声、間隔反復 — すべて無料