My two cents

American Slang Term American ★★★★★ Very Common Neutral
フラッシュカード、クイズ、音声で練習しよう WordLoci

意味: My humble opinion; here's what I think, for whatever it's worth.

我的一点浅见;我的个人看法,不一定值得参考。
Mi humilde opinión; esto es lo que pienso, por lo que pueda valer.
私のつまらない意見ですが、参考までに言わせてもらうと。
내 소소한 의견; 뭐 참고가 될지 모르겠지만 내 생각을 말하자면.

A modest way of offering your opinion, suggesting it may not be worth much (just two cents) but you're sharing it anyway. Used to soften an opinion or make advice feel less pushy.

一种谦虚地提出自己意见的方式,暗示自己的看法可能不值多少钱(只值两分钱),但还是要说出来。用来弱化自己的观点,让建议听起来不那么咄咄逼人。
Una forma modesta de ofrecer tu opinión, sugiriendo que quizá no valga mucho (solo dos centavos) pero la compartes de todos modos. Se usa para suavizar una opinión o hacer que un consejo parezca menos impositivo.
自分の意見を控えめに述べる表現で、大した価値はないかもしれない(たった2セント分)けど、とにかく言わせてもらうというニュアンス。意見を和らげたり、アドバイスを押し付けがましくなく伝える時に使う。
자기 의견이 대단하지 않을 수 있지만(겨우 2센트 정도) 그래도 공유하겠다는 겸손한 표현이다. 의견을 부드럽게 하거나 조언이 덜 강압적으로 느껴지게 할 때 사용한다.

例文

  1. If you want my two cents, I think you should take the job.
    如果你想听我的意见的话,我觉得你应该接受那份工作。
    Si quieres mi opinión, creo que deberías aceptar el trabajo.
    私の意見を言わせてもらえるなら、その仕事を受けた方がいいと思うよ。
    내 의견을 말해도 된다면, 그 일 하는 게 좋을 것 같아.
  2. Just my two cents, but that color doesn't go with the carpet.
    说句我的看法,那个颜色和地毯不搭。
    Solo es mi opinión, pero ese color no pega con la alfombra.
    ちょっと言わせてもらうと、その色はカーペットに合わないと思う。
    내 소소한 의견인데, 그 색은 카펫이랑 안 어울려.
  3. Here's my two cents — don't lend money to friends.
    说一下我的想法——别借钱给朋友。
    Te doy mi opinión: no le prestes dinero a los amigos.
    一言いいかな——友達にお金を貸すのはやめた方がいいよ。
    한마디 할게 — 친구한테 돈 빌려주지 마.

発音

使い方ガイド

場面: opinions, advice, discussions

トーン: humble, conversational

✓ 正しい言い方

  • Just my two cents.
    Just my two cents.
    Solo es mi opinión.
    ちょっと私の意見だけど。
    그냥 내 생각인데.
  • If you want my two cents...
    If you want my two cents...
    Si quieres que te dé mi opinión…
    私の意見を言わせてもらえるなら…
    내 의견을 말하자면…

✗ 間違った言い方

  • Perfectly appropriate in both casual and professional settings.
    在休闲和职业场合都完全合适。
    Perfectamente apropiado tanto en contextos informales como profesionales.
    カジュアルな場面でもビジネスの場面でも問題なく使える。
    일상적인 대화와 직장 모두에서 적절하게 사용할 수 있다.

起源と歴史

From the older phrase 'penny for your thoughts.' The 'two cents' version became standard American English by the early 20th century, possibly influenced by the cost of a two-cent postage stamp.

文化的背景

Era: Classic — still current

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: All regions

このトピックの他の表現

I can't even ★★★★★ I'm so overwhelmed, frustrated, or amused that I can't co... Same ★★★★★ I relate to that completely; I feel exactly the same way. Hold my beer ★★★★★ Watch this — I'm about to do something either impressive ... Been there, done that ★★★★★ I've already experienced that; it's nothing new to me. That's a wrap ★★★★★ We're done; it's finished; everything is complete. Go big or go home ★★★★★ Either give maximum effort or don't bother; commit fully ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Miscellaneous & Catchphrases

"My two cents" で練習する WordLoci

フラッシュカード、クイズ、音声、間隔反復 — すべて無料