My bad

American Slang Term American ★★★★★ Very Common Casual
フラッシュカード、クイズ、音声で練習しよう WordLoci

意味: A casual apology meaning 'my mistake' or 'that was my fault.'

一种随意的道歉方式,意思是'我的错'或'怪我'。
Una disculpa informal que significa 'ha sido culpa mía' o 'me he equivocado'.
「ごめん、自分のミスだ」を意味するカジュアルな謝罪の表現。
'내 실수야' 또는 '내 잘못이야'를 뜻하는 캐주얼한 사과 표현.

'My bad' is a quick, informal way to take responsibility for a minor mistake. It's lighter than a full apology and is typically used for small errors rather than serious offenses. Using it for something serious can come across as dismissive.

'My bad'是一种快速、非正式地为小错误承担责任的方式。它比正式道歉轻得多,通常用于小失误而非严重过错。用它来道歉严重的事情会显得漫不经心。
'My bad' es una forma rápida e informal de asumir la responsabilidad de un pequeño error. Es más ligero que una disculpa completa y se usa normalmente para fallos menores, no para asuntos graves. Usarlo para algo serio puede parecer despectivo.
「My bad」は、ちょっとしたミスの責任をさっと認めるカジュアルな言い方。正式な謝罪より軽く、深刻な過ちよりも小さなミスに使われるのが一般的。深刻な場面で使うと、軽く見ているように受け取られることがある。
'My bad'는 사소한 실수에 대해 빠르고 가볍게 책임을 인정하는 표현이다. 본격적인 사과보다 가벼우며, 심각한 잘못보다는 작은 실수에 주로 사용된다. 심각한 상황에서 쓰면 무성의하게 들릴 수 있다.

例文

  1. My bad, I thought the meeting was at 3, not 2.
    我的错,我以为会议是3点不是2点。
    Perdona, pensaba que la reunión era a las 3, no a las 2.
    ごめん、会議は2時じゃなくて3時だと思ってた。
    미안, 회의가 2시가 아니라 3시인 줄 알았어.
  2. Oh, my bad — I didn't realize you were in line.
    哦,不好意思——我没注意到你在排队。
    Ah, perdona — no me había dado cuenta de que estabas en la cola.
    あ、悪い——並んでたの気づかなかった。
    아, 미안——줄 서 있는 줄 몰랐어.
  3. He bumped into me and just said 'my bad' and kept walking.
    他撞了我一下,只说了句'不好意思'就走了。
    Me dio un golpe y simplemente dijo 'perdona' y siguió andando.
    彼はぶつかってきて「悪い」とだけ言って歩いて行った。
    그가 부딪혀 놓고 '미안'이라고만 하고 그냥 가버렸어.

発音

使い方ガイド

場面: minor mistakes, casual apology, friends

トーン: lighthearted, acknowledging

✓ 正しい言い方

  • My bad, I'll fix it.
    我的错,我来改。
    Perdona, lo arreglo.
    悪い、直すよ。
    미안, 내가 고칠게.
  • Oh, my bad!
    哦,不好意思!
    ¡Ah, perdona!
    あ、ごめん!
    아, 내 잘못!

✗ 間違った言い方

  • Don't use for serious situations — 'My bad for crashing your car' sounds dismissive
    不要用于严重的情况——'撞坏了你的车,我的错'听起来很敷衍
    No lo uses en situaciones serias — 'My bad por destrozar tu coche' suena despectivo
    深刻な場面では使わないこと——「車をぶつけちゃって、悪い」は軽すぎて失礼に聞こえる
    심각한 상황에서는 쓰지 말 것 — '차 들이받아서 미안'은 성의 없게 들린다

起源と歴史

Originated in pickup basketball culture in the 1970s-80s, attributed to player Manute Bol. Entered mainstream American English in the 1990s, boosted by the movie 'Clueless' (1995).

文化的背景

Era: 1980s basketball culture, mainstream from 1990s

Generation: All ages

Social background: Universal

このトピックの他の表現

Dude ★★★★★ A casual way to address someone, regardless of gender, or... What's up ★★★★★ A casual greeting meaning 'hello' or 'how are you?' — oft... No worries ★★★★★ A casual way to say 'you're welcome,' 'it's okay,' or 'do... I'm good ★★★★★ A polite way to decline an offer, or a casual way to say ... Cool ★★★★★ An expression of approval, agreement, or admiration meani... Awesome ★★★★★ An enthusiastic expression meaning 'great,' 'wonderful,' ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Everyday Expressions

"My bad" で練習する WordLoci

フラッシュカード、クイズ、音声、間隔反復 — すべて無料