Money moves
American Slang Term
American
★★★★☆ Common
Casual
意味: Smart, strategic actions that lead to financial or personal success.
带来经济或个人成功的聪明、有策略的行动。
Acciones inteligentes y estratégicas que conducen al éxito económico o personal.
経済的または個人的な成功につながる、賢くて戦略的な行動。
금전적 또는 개인적 성공으로 이끄는 똑똑하고 전략적인 행동.
Making 'money moves' means taking actions that advance your goals in impressive ways. It can be literal (a smart investment) or metaphorical (a strategic career decision). The phrase celebrates ambition, intelligence, and forward momentum.
做'money moves'意味着采取令人印象深刻的行动来推进你的目标。它可以是字面意义上的(一笔精明的投资)也可以是比喻意义上的(一个有策略的职业决定)。这个短语赞美的是雄心、智慧和前进的势头。
Hacer 'money moves' significa tomar decisiones que impulsan tus objetivos de manera impresionante. Puede ser literal (una inversión inteligente) o metafórico (una decisión profesional estratégica). La expresión celebra la ambición, la inteligencia y el impulso hacia adelante.
「money moves」をするとは、目標を達成するための印象的な行動を取ること。文字通りの意味(賢い投資)でも、比喩的な意味(戦略的なキャリアの決断)でも使える。野心、知性、前進する勢いを称える表現。
'money moves'를 한다는 것은 인상적인 방식으로 목표를 진전시키는 행동을 취한다는 뜻이다. 직역적으로(현명한 투자) 또는 비유적으로(전략적 커리어 결정) 쓸 수 있다. 이 표현은 야망, 지혜, 전진하는 추진력을 칭찬한다.
例文
- She quit her job and started freelancing — making money moves. 她辞职开始做自由职业了——真是聪明的一步棋。Dejó su trabajo y empezó como autónoma — está haciendo jugadas maestras.彼女は会社を辞めてフリーランスを始めた——賢い動きだね。그녀는 회사를 그만두고 프리랜서를 시작했다——현명한 행보야.
- Investing in Bitcoin back in 2015? That was a money move. 2015年投资比特币?那是一步好棋。¿Invertir en Bitcoin en 2015? Esa fue una jugada maestra.2015年にビットコインに投資した?あれは賢い一手だったな。2015년에 비트코인에 투자했다고? 그건 신의 한 수였지.
- He's been making money moves all year — new car, new apartment, new job. 他今年一直在做聪明的决定——新车、新公寓、新工作。Ha estado haciendo jugadas maestras todo el año — coche nuevo, piso nuevo, trabajo nuevo.彼は一年中ずっと攻めてる——新しい車、新しい部屋、新しい仕事。그는 올해 내내 승승장구 중이야——새 차, 새 집, 새 직장.
発音
使い方ガイド
場面: business, success, strategy, ambition
トーン: admiring, ambitious
✓ 正しい言い方
- Making money moves.步步为赢。Haciendo jugadas maestras.Making money moves.(賢い動きしてるね。)현명한 행보를 하고 있어.
- That was a money move.那是一步好棋。Esa fue una jugada maestra.That was a money move.(あれは賢い一手だった。)그건 신의 한 수였어.
✗ 間違った言い方
- Despite the name, it's not only about actual money — career advances, smart decisions, and strategic life choices all qualify虽然名字里有money,但不只是关于钱——职业进步、聪明的决定和有策略的人生选择都算A pesar del nombre, no se refiere solo al dinero — avances profesionales, decisiones inteligentes y elecciones vitales estratégicas también cuentan名前に反して、実際のお金の話だけではない——キャリアアップ、賢い判断、戦略的な人生の選択もすべて当てはまる이름과 달리 실제 돈에만 관한 것이 아니다 — 커리어 발전, 현명한 결정, 전략적인 인생 선택 모두 해당된다
起源と歴史
Popularized by Cardi B's hit song 'Bodak Yellow' (2017) with the lyric 'I don't dance now, I make money moves.' The phrase existed in business slang before but Cardi B made it a mainstream American catchphrase.
文化的背景
Era: 2017 onwards
Generation: Millennials, Gen Z
Social background: Universal
このトピックの他の表現
Fire
★★★★★
Something extremely good, impressive, or exciting.
GOAT
★★★★★
Greatest of All Time — the absolute best in a particular ...
Killing it
★★★★★
Doing something exceptionally well or succeeding at a hig...
Badass
★★★★★
Extremely tough, impressive, or formidable in an admirabl...
MVP
★★★★★
Most Valuable Player — the person who contributed the mos...
Epic
★★★★★
Extraordinarily impressive, grand, or memorable.
More from Approval & Compliments