Mob
American Slang Term
American
★★☆☆☆ Uncommon
Casual
意味: To go somewhere, move quickly, or roll out — Bay Area slang for heading to a destination.
去某个地方、快速移动、出发——湾区俚语,表示朝着目的地前进。
Ir a algún sitio, moverse rápido o ponerse en marcha — argot del Área de la Bahía para dirigirse a un destino.
どこかへ行く、素早く移動する、出発する — ベイエリアのスラングで目的地に向かうこと。
어딘가로 가다, 빠르게 이동하다, 출발하다 — 목적지로 향하는 것을 뜻하는 베이 에어리어 슬랭.
In Bay Area slang, 'mob' means to go or move, often with a sense of purpose or energy. 'Let's mob' means 'let's go' or 'let's roll.' You can mob to a party, mob through the streets, or mob to the store. It implies movement with confidence and swagger.
在湾区俚语中,'mob'意思是走、移动,通常带有目的感或活力。'Let's mob'就是'走吧'或'出发吧'。你可以mob去派对、mob穿过街道、或者mob去商店。这个词暗含着自信和气场。
En el argot del Área de la Bahía, 'mob' significa ir o moverse, a menudo con sentido de propósito o energía. 'Let's mob' significa 'vámonos' o 'en marcha'. Puedes mob a una fiesta, mob por las calles o mob a la tienda. Implica movimiento con confianza y estilo.
ベイエリアのスラングで「mob」は、目的意識やエネルギーを持って移動することを意味する。「Let's mob」は「行こうぜ」「出発しよう」という意味。パーティーにモブする、街中をモブする、店にモブするなど、自信と勢いのある移動を暗示する。
베이 에어리어 슬랭에서 'mob'은 가다 또는 이동하다는 뜻으로, 보통 목적의식이나 에너지를 수반한다. 'Let's mob'은 '가자' 또는 '출발하자'라는 뜻이다. 파티로 모브하고, 거리를 따라 모브하고, 가게로 모브할 수 있다. 자신감과 swagger를 가지고 움직인다는 뉘앙스가 있다.
例文
- Let's mob to the taco spot before it closes. 趁关门之前mob去那家墨西哥卷饼店吧。Vamos a mob al puesto de tacos antes de que cierre.閉まる前にあのタコス屋にモブしよう。문 닫기 전에 타코 가게로 모브하자.
- We were just mobbing through the streets with the music bumping. 我们开着大音量的音乐在街上mob。Estábamos mobbing por las calles con la música a tope.音楽をガンガンかけながら街をモブしてたんだ。음악 빵빵하게 틀고 거리를 모브하고 있었어.
- I'm about to mob out — I got somewhere to be. 我要mob了——有地方要去。Me voy a mob — tengo que estar en un sitio.もうモブするわ — 行くとこあるんだ。이제 모브할게 — 갈 데가 있거든.
発音
使い方ガイド
場面: casual conversation, making plans, driving
トーン: energetic, casual
✓ 正しい言い方
- Let's mob to the function.mob去聚会吧。Vamos a mob a la fiesta.パーティーにモブしよう。파티로 모브하자.
- We were mobbing down the freeway.我们在高速上mob。Estábamos mobbing por la autopista.フリーウェイをモブしてたんだ。고속도로를 따라 모브하고 있었어.
✗ 間違った言い方
- Don't confuse with the criminal meaning of mob — in the Bay Area it just means to go somewhere不要和黑帮的mob混淆——在湾区它只是表示去某个地方No lo confundas con el significado criminal de mob — en el Área de la Bahía simplemente significa ir a algún sitio犯罪組織を意味する「mob」と混同しないこと — ベイエリアでは単にどこかへ行くという意味범죄 조직(mob)의 의미와 혼동하지 말 것 — 베이 에어리어에서는 단순히 어딘가로 가다는 뜻이다
起源と歴史
Bay Area hip-hop slang from the 1990s, possibly derived from 'mob' as in a group moving together. Popularized by Bay Area rappers. 'Mob' and 'mobbing' became standard verbs for movement in NorCal speech.
文化的背景
Era: 1990s
Generation: Millennials
Social background: Universal
Regional notes: San Francisco Bay Area
このトピックの他の表現
In-N-Out
★★★★★
A beloved California fast-food burger chain that has achi...
420
★★★★★
A code term for cannabis culture — referring to marijuana...
Cali
★★★★★
An informal, affectionate nickname for California — used ...
Silicon Valley
★★★★★
The global tech industry hub in the San Francisco Bay Are...
Take the freeway
★★★★★
To drive on the highway — a phrase Californians use const...
The Golden State
★★★★★
California's official nickname, referencing the Gold Rush...
More from Regional: California