Midwest nice
American Slang Term
American
★★★★☆ Common
informal
意味: The broader regional version of 'Minnesota nice' — the Midwest cultural norm of extreme politeness and friendliness.
'明尼苏达客气'的中西部扩大版——中西部极度礼貌和热情友好的文化规范。
La versión regional más amplia de 'Minnesota nice' — la norma cultural del Medio Oeste de cortesía y amabilidad extremas.
「ミネソタ・ナイス」の中西部全体版 — 極端なほどの礼儀正しさと親しみやすさという中西部の文化的規範。
'미네소타 나이스'의 중서부 전체 버전 — 극도의 예의 바름과 친절함이라는 중서부 문화 규범.
Unlike Minnesota nice (which sometimes implies passive-aggression), Midwest nice is generally used more positively — it describes genuine warmth and helpfulness.
不同于明尼苏达客气(有时暗含被动攻击的意味),中西部式热情通常更正面——描述的是发自内心的温暖和乐于助人。
A diferencia de 'Minnesota nice' (que a veces implica agresividad pasiva), Midwest nice se usa generalmente de forma más positiva — describe una calidez y predisposición a ayudar genuinas.
ミネソタ・ナイス(受動的攻撃性を含意することがある)とは異なり、ミッドウエスト・ナイスは概してより肯定的に使われる — 心からの温かさと親切さを表す。
미네소타 나이스가 때로 수동적 공격성을 암시하는 것과 달리, 미드웨스트 나이스는 대체로 더 긍정적으로 사용된다 — 진정한 따뜻함과 도움을 주려는 마음을 묘사한다.
例文
- People here are so Midwest nice — a stranger helped me change my tire in the rain. 这里的人真是中西部式的热情——一个陌生人在雨中帮我换了轮胎。La gente aquí es tan Midwest nice — un desconocido me ayudó a cambiar la rueda bajo la lluvia.ここの人たちは本当にミッドウエスト・ナイスだよ — 雨の中、見知らぬ人がタイヤ交換を手伝ってくれたんだ。여기 사람들은 정말 미드웨스트 나이스야 — 모르는 사람이 비 오는데 타이어 교체를 도와줬어.
- That's classic Midwest nice — she brought a hotdish because she heard we moved in. 这就是典型的中西部式热情——她听说我们搬来了,就端了一锅热菜砂锅过来。Eso es Midwest nice clásico — trajo un hotdish porque se enteró de que nos acabábamos de mudar.典型的なミッドウエスト・ナイスだね — 引っ越してきたと聞いて、ホットディッシュを持ってきてくれたんだ。전형적인 미드웨스트 나이스네 — 우리가 이사 왔다는 소리를 듣고 핫디시를 가져다줬어.
- I love how Midwest nice people are — you don't get this on the coasts. 我特别喜欢中西部人的这种热情——在沿海城市可见不到这些。Me encanta lo Midwest nice que es la gente — esto no lo encuentras en las costas.中西部の人たちのミッドウエスト・ナイスが大好き — 沿岸部ではこうはいかないよ。중서부 사람들의 미드웨스트 나이스가 정말 좋아 — 해안 지역에서는 이런 게 없어.
発音
使い方ガイド
場面: cultural identity, complimenting kindness
トーン: warm, proud
✓ 正しい言い方
- That's so Midwest nice of you.你真是太中西部式热情了。Eso es muy Midwest nice de tu parte.本当にミッドウエスト・ナイスだね。정말 미드웨스트 나이스하네.
- Midwest nice is a real thing.中西部式热情是真实存在的。Lo de Midwest nice es algo real.ミッドウエスト・ナイスは本当に存在するんだよ。미드웨스트 나이스는 진짜 있는 거야.
✗ 間違った言い方
- Don't assume Midwest nice is fake — most of it comes from genuine warmth不要以为中西部式热情是装的——大部分都是发自内心的No asumas que Midwest nice es falso — la mayor parte viene de una calidez genuinaミッドウエスト・ナイスが偽物だと決めつけないこと — ほとんどは心からの温かさから来ている미드웨스트 나이스가 가식이라고 단정하지 마세요 — 대부분은 진심에서 우러나오는 따뜻함입니다
起源と歴史
Evolved from 'Minnesota nice' as people recognized the traits weren't limited to one state.
文化的背景
Era: 2000s
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: All Midwest states
このトピックの他の表現
Pop
★★★★★
Any carbonated soft drink — what coastal Americans call '...
Bonfire
★★★★★
An outdoor fire pit gathering — a primary form of Midwest...
Oh ya
★★★★★
An enthusiastic affirmative — distinctly Midwestern.
Real quick
★★★★★
A phrase added to make any request sound less imposing.
Snow day
★★★★★
A day when school is canceled due to heavy snowfall or da...
Ranch
★★★★★
Ranch dressing — the Midwest's unofficial condiment, used...
More from Regional: Midwest