Lit
American Slang Term
American
★★★★☆ Common
Casual
意味: Extremely fun, exciting, or excellent.
超级嗨、令人兴奋或超棒的。
Extremadamente divertido, emocionante o genial.
ものすごく楽しい、ワクワクする、または最高。
엄청나게 재미있고, 신나고, 최고인 것.
Originally meaning intoxicated, 'lit' evolved to describe any exciting experience — a party, a song, a game, or even a meal. It peaked around 2016-2018 but remains widely understood. Some younger Gen Z speakers now consider it slightly dated, which has given it an ironic second life.
最初的意思是喝醉了,'lit'后来演变为形容任何令人兴奋的体验——派对、歌曲、比赛、甚至一顿饭。它在2016-2018年左右达到巅峰,但仍然被广泛理解。一些更年轻的Z世代觉得它有点过时了,这反而让它以一种反讽的方式获得了第二春。
Originalmente significaba estar borracho, pero 'lit' evolucionó para describir cualquier experiencia emocionante: una fiesta, una canción, un partido o incluso una comida. Tuvo su apogeo entre 2016 y 2018, pero sigue siendo ampliamente comprendido. Algunos hablantes más jóvenes de la Generación Z lo consideran algo anticuado, lo que le ha dado una segunda vida irónica.
もともとは酔った状態を意味していた「lit」は、パーティー、曲、試合、食事まで、あらゆるワクワクする体験を表すように進化した。2016〜2018年頃にピークを迎えたが、今でも広く理解されている。若いZ世代の一部はやや古いと感じており、それが皮肉的な使い方として第二の命を吹き込んでいる。
원래 취한 상태를 뜻했던 'lit'은 파티, 노래, 경기, 심지어 식사까지 모든 신나는 경험을 묘사하는 데로 발전했다. 2016-2018년경 최고 인기를 누렸지만 여전히 널리 통용된다. 일부 젊은 Z세대 화자들은 약간 구식으로 여기는데, 덕분에 아이러니한 두 번째 전성기를 맞고 있다.
例文
- The concert last night was so lit — the crowd was going crazy. 昨晚的演唱会太嗨了——观众都疯了。El concierto de anoche fue una pasada — el público estaba como loco.昨夜のコンサート、めちゃくちゃ盛り上がった — 観客が狂ったように騒いでたよ。어젯밤 콘서트 진짜 미쳤어 — 관객들이 완전 열광했어.
- This party is about to be lit once the DJ starts. 等DJ一开始,这个派对就要燃起来了。Esta fiesta se va a poner increíble en cuanto empiece el DJ.DJが始まったら、このパーティーはヤバくなるよ。DJ가 시작하면 이 파티 완전 불탈 거야.
- That playoff game was lit. Triple overtime! 那场季后赛太燃了。三个加时赛!Ese partido de playoffs fue espectacular. ¡Triple prórroga!あのプレーオフの試合、めちゃくちゃ熱かった。トリプルオーバータイムだよ!그 플레이오프 경기 진짜 뜨거웠어. 삼중 연장전이었다고!
発音
使い方ガイド
場面: parties, events, music, social media
トーン: excited, energetic
✓ 正しい言い方
- This party is lit!这个派对太嗨了!This party is lit! (¡Esta fiesta está que arde!)このパーティー、めちゃくちゃ盛り上がってる!이 파티 진짜 불탄다!
- The vibes are lit tonight.今晚的氛围超赞。The vibes are lit tonight. (El ambiente está increíble esta noche.)今夜の雰囲気、最高だね。오늘 밤 분위기 완전 최고야.
✗ 間違った言い方
- Overuse or forced usage can sound try-hard — let it come naturally in conversation过度使用或刻意使用会显得刻意——在对话中让它自然出现就好El uso excesivo o forzado puede sonar artificial — deja que surja de forma natural en la conversación使い過ぎや無理して使うと必死に見える — 会話の中で自然に出てくるようにしよう과도하게 사용하거나 억지로 쓰면 오글거릴 수 있다 — 대화 중 자연스럽게 나오게 하는 것이 좋다
起源と歴史
Originally 1910s slang for being drunk ('getting lit'), it was revived in 2000s hip-hop to mean exciting or excellent. Travis Scott, Lil Pump, and other artists popularized the modern usage. It became one of the defining slang words of the mid-2010s.
文化的背景
Era: 2010s onwards
Generation: Millennials, Gen Z
Social background: Universal
このトピックの他の表現
Fire
★★★★★
Something extremely good, impressive, or exciting.
GOAT
★★★★★
Greatest of All Time — the absolute best in a particular ...
Killing it
★★★★★
Doing something exceptionally well or succeeding at a hig...
Badass
★★★★★
Extremely tough, impressive, or formidable in an admirabl...
MVP
★★★★★
Most Valuable Player — the person who contributed the mos...
Epic
★★★★★
Extraordinarily impressive, grand, or memorable.
More from Approval & Compliments