Link up
American Slang Term
American
★★★★☆ Common
informal
意味: To meet up with someone or get together.
和某人碰面、聚一聚。
Quedar con alguien o juntarse.
誰かと会う、集まること。
누군가와 만나거나 어울리는 것.
Link up is a casual way of saying 'let's meet' or 'let's hang out.' It can be used for platonic or romantic meetups. The term implies a relatively casual, low-pressure gathering rather than a formal plan. It's often used in texts or DMs when making spontaneous plans.
link up 是一种随意的说法,相当于'我们见个面'或'一起出来玩'。可以用于朋友间的聚会,也可以用于恋爱约会。这个词暗示的是比较随意、无压力的聚会,而不是正式的计划。常用于发短信或私信约临时的安排。
Link up es una forma coloquial de decir 'vamos a quedar' o 'vamos a pasar el rato'. Puede usarse para encuentros de amistad o románticos. El término implica una reunión relativamente informal y sin presión, más que un plan formal. Se usa a menudo en mensajes o DMs al hacer planes espontáneos.
「link up」は「会おう」「遊ぼう」のカジュアルな言い方。友人同士でも恋愛目的でも使える。フォーマルな予定というより、気楽でプレッシャーのない集まりを指す。テキストやDMで気軽に予定を立てる時によく使われる。
link up은 '만나자' 또는 '놀자'라고 하는 캐주얼한 표현이다. 친구 사이의 만남에도, 연애 목적의 만남에도 사용할 수 있다. 공식적인 계획보다는 비교적 캐주얼하고 부담 없는 모임을 의미한다. 즉석 계획을 세울 때 문자나 DM으로 자주 사용된다.
例文
- We should link up this weekend — I haven't seen you in forever. 这周末出来聚聚吧——好久没见了。Deberíamos quedar este fin de semana — hace siglos que no nos vemos.今週末会おうよ——ずっと会ってなかったし。이번 주말에 만나자 — 오랜만이잖아.
- I'm going to link up with some friends after work. 下班后我要去跟朋友碰面。Voy a quedar con unos amigos después del trabajo.仕事の後、友達と会う予定。퇴근 후에 친구들이랑 만나기로 했어.
- She linked up with her old college roommate when she was in town. 她出差的时候约了大学室友见了一面。Quedó con su antigua compañera de universidad cuando estaba en la ciudad.彼女は出張中に大学時代のルームメイトと会った。그녀는 출장 중에 대학교 때 룸메이트를 만났어.
発音
使い方ガイド
場面: texting, making plans, casual meetups
トーン: casual, friendly
✓ 正しい言い方
- Let's link up sometime.找个时间聚一下吧。Quedemos un día de estos.いつか会おうよ。언제 한번 만나자.
- We linked up downtown last night.昨晚我们在市中心碰面了。Anoche quedamos en el centro.昨夜、ダウンタウンで会ったよ。어젯밤 시내에서 만났어.
✗ 間違った言い方
- Very casual — don't use for formal business meetings or official gatherings非常随意——不要用于正式的商务会议或官方聚会Muy coloquial — no se usa para reuniones de trabajo formales u oficiales非常にカジュアルな表現——フォーマルなビジネスミーティングや公式な集まりには使わないこと매우 캐주얼한 표현이다 — 공식적인 비즈니스 미팅이나 격식 있는 모임에는 사용하지 않는다
起源と歴史
From the idea of connecting or linking chains together. Common in Caribbean English and African American English since the 2000s, it spread into mainstream American slang through social media and music.
文化的背景
Era: 2000s onwards
Generation: Millennials, Gen Z
Social background: Universal
このトピックの他の表現
Ghosting
★★★★★
Suddenly cutting off all communication with someone witho...
Netflix and chill
★★★★★
An invitation to come over and hook up, disguised as a ca...
Boo
★★★★★
A term of endearment for a romantic partner or someone yo...
PDA
★★★★★
Public display of affection — physical intimacy shown bet...
It's complicated
★★★★★
A vague relationship status indicating an unclear or mess...
Shooting your shot
★★★★★
Making a bold attempt to express romantic interest in som...
More from Social Life & Dating