I mean
意味: A discourse marker used to clarify, correct, or soften a statement.
'I mean' serves as a verbal course-corrector in American speech. It can introduce a clarification ('I mean, not that it's bad'), express genuine feelings ('I mean, it was really impressive'), or soften something blunt ('I mean, you could try harder'). It buys thinking time while making the speaker sound more deliberate.
例文
- The food was okay. I mean, it wasn't bad, just not what I expected. 菜还行吧。就是说,不算差,只是和我预期的不太一样。La comida estaba bien. O sea, no estaba mal, solo que no era lo que esperaba.「料理はまあまあだった。っていうか、悪くはなかったけど、期待してたのとはちょっと違って。」「음식은 괜찮았어. 아니, 나쁘진 않았는데, 기대했던 것과는 좀 달랐어.」
- I mean, I guess we could try it your way. 就是说,按你的方式试试也行吧。O sea, supongo que podríamos intentarlo a tu manera.「まあ、君のやり方でやってみてもいいかもね。」「글쎄, 네 방식대로 해봐도 괜찮을 것 같아.」
- I mean, honestly, that was one of the funniest things I've ever seen. 说真的,老实讲,那是我见过的最搞笑的事之一。O sea, sinceramente, fue una de las cosas más graciosas que he visto en mi vida.「いやほんと、正直あれは今まで見た中で一番面白かった。」「아니 진짜, 솔직히 그건 내 인생에서 본 것 중 가장 웃긴 거였어.」
発音
使い方ガイド
場面: clarification, correction, hedging
トーン: thoughtful, qualifying
✓ 正しい言い方
- I mean, it's not ideal.就是说,不太理想。O sea, no es lo ideal.っていうか、理想的ではないよね。글쎄, 이상적이진 않지.
- I mean, you're not wrong.就是说,你说得没错。O sea, no te falta razón.まあ、君の言ってることは間違ってないけど。뭐, 네 말이 틀린 건 아니야.
✗ 間違った言い方
- Starting every sentence with 'I mean' becomes a distracting verbal tic每句话都以'I mean'开头会变成令人分心的语言习惯Empezar cada frase con 'I mean' se convierte en un tic verbal que distraeすべての文を「I mean」で始めると、気になる口癖になってしまう모든 문장을 'I mean'으로 시작하면 거슬리는 말버릇이 됨
起源と歴史
An English discourse marker that became extremely prevalent in American casual speech in the late 20th century. Linguists consider it a 'pragmatic marker' that helps speakers manage conversation flow.
文化的背景
Era: Late 20th century frequency increase
Generation: All ages
Social background: Universal
このトピックの他の表現
More from Everyday Expressions