Hoosier

American Slang Term American ★★★☆☆ Moderate informal
フラッシュカード、クイズ、音声で練習しよう WordLoci

意味: A person from Indiana — the official demonym that Indianans proudly claim.

印第安纳州人——印第安纳人引以为豪的官方州民称呼。
Una persona de Indiana — el gentilicio oficial que los habitantes de Indiana reivindican con orgullo.
インディアナ州出身の人——インディアナの人々が誇りを持って使う公式な州民名。
인디애나주 출신의 사람——인디애나 사람들이 자랑스럽게 사용하는 공식적인 주민 명칭.

Nobody knows for certain where the word comes from, but Indianans have embraced it completely. Note: in St. Louis, 'hoosier' is used as a mild insult meaning 'unsophisticated,' which confuses actual Indianans.

没有人确切知道这个词的来源,但印第安纳人已经完全接受了它。注意:在圣路易斯,'hoosier'被用作轻微的侮辱,意思是'没见过世面的人',这让真正的印第安纳人感到困惑。
Nadie sabe con certeza de dónde viene la palabra, pero los habitantes de Indiana la han adoptado por completo. Nota: en St. Louis, 'hoosier' se usa como un insulto leve que significa 'paleto', lo cual confunde a los verdaderos habitantes de Indiana.
語源は諸説あり確定していないが、インディアナ州民はこの言葉を完全に受け入れている。注意:セントルイスでは「hoosier」は「田舎者」を意味する軽い侮辱として使われるため、実際のインディアナ州民を困惑させることがある。
이 단어의 정확한 어원은 아무도 모르지만, 인디애나 사람들은 이 이름을 완전히 자기 것으로 받아들였다. 참고: 세인트루이스에서는 'hoosier'가 '촌스러운 사람'이라는 가벼운 모욕으로 쓰이는데, 이것이 실제 인디애나 사람들을 당황하게 한다.

例文

  1. I'm a Hoosier born and raised — there's no place like Indiana.
    我是土生土长的胡希尔人——没有哪个地方比得上印第安纳。
    Soy un Hoosier de nacimiento y crianza — no hay lugar como Indiana.
    生まれも育ちもフージャーだよ——インディアナに勝る場所はない。
    나는 태어나고 자란 후지어야——인디애나만 한 곳은 없지.
  2. The Hoosiers are playing tonight — let's go!
    今晚胡希尔队有比赛——走,去看!
    Los Hoosiers juegan esta noche — ¡vamos!
    今夜フージャーズの試合だ——行こう!
    오늘 밤 후지어스 경기가 있어——가자!
  3. Once a Hoosier, always a Hoosier.
    一旦成为胡希尔人,永远都是胡希尔人。
    Una vez Hoosier, siempre Hoosier.
    一度フージャーになったら、ずっとフージャーだ。
    한번 후지어가 되면, 영원히 후지어야.

発音

使い方ガイド

場面: state identity, sports, Indiana pride

トーン: proud, warm

✓ 正しい言い方

  • I'm a Hoosier.
    我是胡希尔人。
    Soy un Hoosier.
    俺はフージャーだよ。
    나는 후지어야.
  • Go Hoosiers!
    胡希尔队加油!
    ¡Vamos, Hoosiers!
    行けフージャーズ!
    후지어스 파이팅!

✗ 間違った言い方

  • Don't use 'hoosier' as an insult to someone from Indiana — in St. Louis it means 'redneck,' but in Indiana it's a badge of honor
    不要用'hoosier'来侮辱印第安纳人——在圣路易斯它意味着'乡巴佬',但在印第安纳这是一种荣誉的象征
    No uses 'hoosier' como insulto hacia alguien de Indiana — en St. Louis significa 'paleto', pero en Indiana es un motivo de orgullo
    インディアナ州出身の人に「hoosier」を侮辱として使わないこと——セントルイスでは「田舎者」の意味だが、インディアナでは名誉の称号である
    인디애나 출신에게 'hoosier'를 모욕으로 쓰지 마세요——세인트루이스에서는 '촌뜨기'라는 뜻이지만, 인디애나에서는 명예의 상징입니다

起源と歴史

The origin is one of America's great etymological mysteries. Theories include a contraction of 'Who's here?' or a reference to canal builder Samuel Hoosier. It's been Indiana's official demonym since the 1840s.

文化的背景

Era: 1840s

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Indiana

このトピックの他の表現

Pop ★★★★★ Any carbonated soft drink — what coastal Americans call '... Bonfire ★★★★★ An outdoor fire pit gathering — a primary form of Midwest... Oh ya ★★★★★ An enthusiastic affirmative — distinctly Midwestern. Real quick ★★★★★ A phrase added to make any request sound less imposing. Snow day ★★★★★ A day when school is canceled due to heavy snowfall or da... Ranch ★★★★★ Ranch dressing — the Midwest's unofficial condiment, used...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Regional: Midwest

"Hoosier" で練習する WordLoci

フラッシュカード、クイズ、音声、間隔反復 — すべて無料