Hauling

American Slang Term American ★★★★☆ Common informal
フラッシュカード、クイズ、音声で練習しよう WordLoci

意味: Going very fast, or transporting something heavy in a vehicle.

飞速行驶,或用车辆运输重物。
Ir a toda velocidad, o transportar algo pesado en un vehículo.
ものすごいスピードで走ること、または車で重いものを運搬すること。
아주 빠르게 달리는 것, 또는 차로 무거운 물건을 운반하는 것.

Hauling has two common uses: moving fast ('he was hauling down the highway') and carrying cargo ('hauling furniture in the truck'). Both connect to America's trucking and working-class culture. 'Hauling ass' is the more colorful version meaning to go extremely fast.

'Hauling'有两个常见用法:飞速移动('他在高速公路上飞驰')和运输货物('用卡车拉家具')。两者都与美国的卡车运输和工人阶级文化相关。'Hauling ass'是更粗俗的说法,意思是极速行驶。
Hauling tiene dos usos comunes: ir muy rápido ('iba volando por la autopista') y transportar carga ('acarreando muebles en la camioneta'). Ambos están conectados con la cultura del transporte por carretera y la clase trabajadora americana. 'Hauling ass' es la versión más colorida que significa ir a toda pastilla.
haulingには2つの一般的な用法がある:速く走る(「he was hauling down the highway」)と、荷物を運ぶ(「hauling furniture in the truck」)。どちらもアメリカのトラック輸送と労働者階級の文化に結びついている。「hauling ass」はより下品な表現で、猛スピードで走ることを意味する。
'Hauling'은 두 가지 일반적인 용법이 있다: 빠르게 이동하는 것('그는 고속도로에서 날리고 있었다')과 화물을 운반하는 것('트럭으로 가구를 나르다'). 둘 다 미국의 트럭 운송 및 노동자 계층 문화와 연결된다. 'Hauling ass'는 극도로 빠르게 달린다는 더 거친 표현이다.

例文

  1. That motorcycle was hauling — must have been doing 120.
    那辆摩托车飞驰而过——速度至少有120英里。
    Esa moto iba volando — debía de ir a 190 km/h.
    あのバイクはぶっ飛ばしてた——120マイルは出てたんじゃないか。
    저 오토바이 엄청 빨랐어 — 120마일은 나왔을 걸.
  2. We spent Saturday hauling boxes to the new apartment.
    周六我们忙着往新公寓搬箱子。
    Pasamos el sábado acarreando cajas al nuevo piso.
    土曜日は新しいアパートに箱を運び込んで過ごした。
    토요일 내내 새 아파트로 짐 상자를 날랐어.
  3. You better start hauling if you want to make your flight.
    你要是想赶上飞机就得赶紧了。
    Más vale que te des prisa si quieres pillar el vuelo.
    飛行機に間に合いたいなら急いだ方がいいよ。
    비행기 시간에 맞추려면 서둘러야 해.

発音

使い方ガイド

場面: speed, transportation, work

トーン: energetic, impressed

✓ 正しい言い方

  • He was hauling down the freeway.
    他在高速公路上飞驰。
    Iba volando por la autopista.
    彼は高速道路をぶっ飛ばしていた。
    그는 고속도로에서 날리고 있었어.
  • We're hauling lumber this weekend.
    这个周末我们要拉木材。
    Este fin de semana vamos a acarrear madera.
    今週末は木材を運ぶんだ。
    이번 주말에 목재를 운반할 거야.

✗ 間違った言い方

  • Don't say 'hauling arse' — in America the expression is 'hauling ass'
    不要说'hauling arse'——在美国这个表达是'hauling ass'
    No digas 'hauling arse' — en América la expresión es 'hauling ass'
    「hauling arse」とは言わない——アメリカでは「hauling ass」と言う
    'hauling arse'라고 하지 않는다 — 미국에서는 'hauling ass'라고 한다

起源と歴史

American English, rooted in the country's transportation and trucking culture. 'Haul' originally meant to pull or drag, from Old French. The speed meaning emerged from trucking slang where 'hauling' implied covering ground quickly.

文化的背景

Era: Mid-20th century

Generation: All ages

Social background: Universal

このトピックの他の表現

Road trip ★★★★★ A long-distance journey by car, typically for leisure or ... Shotgun ★★★★★ The front passenger seat of a car, or the act of claiming... Carpool ★★★★★ To share a car ride with others going to the same destina... Rush hour ★★★★★ The peak traffic period when most people are commuting to... Hit the road ★★★★★ To leave, depart, or begin a journey. Road rage ★★★★★ Extreme anger or aggression exhibited by a driver, often ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Driving & Travel

"Hauling" で練習する WordLoci

フラッシュカード、クイズ、音声、間隔反復 — すべて無料