Gotcha

American Slang Term American ★★★★★ Very Common Casual
フラッシュカード、クイズ、音声で練習しよう WordLoci

意味: A casual contraction of 'got you,' meaning 'I understand' or 'I caught you.'

'got you'的口语缩略形式,意思是'明白了'或'抓住你了'。
Contracción informal de 'got you', que significa 'entendido' o '¡te pillé!'.
「got you」のカジュアルな短縮形で、「了解」または「つかまえた」の意味。
'got you'의 캐주얼한 축약형으로, '알겠어' 또는 '잡았다'라는 뜻.

'Gotcha' has two main uses: as a confirmation of understanding ('Gotcha, I'll send it by Friday') and as a triumphant exclamation when catching someone or proving a point ('Gotcha!'). In conversation, it's often the quickest way to acknowledge you've understood instructions or information.

'Gotcha'有两个主要用法:表示理解确认('Gotcha, I'll send it by Friday')和抓到某人或证明观点时的得意感叹('Gotcha!')。在对话中,它通常是确认你理解了指示或信息的最快方式。
'Gotcha' tiene dos usos principales: como confirmación de que se ha entendido algo ('Gotcha, I'll send it by Friday') y como exclamación triunfal al atrapar a alguien o demostrar algo ('Gotcha!'). En una conversación, suele ser la forma más rápida de confirmar que has entendido unas instrucciones o una información.
「gotcha」には主に二つの使い方がある:理解の確認('Gotcha, I'll send it by Friday'=了解、金曜までに送るよ)と、誰かを捕まえたり正しさを証明したときの勝ち誇った叫び('Gotcha!'=つかまえた!)。会話では指示や情報を理解したことを一番手早く伝える言い方。
'Gotcha'는 두 가지 주요 용법이 있다: 이해를 확인할 때('Gotcha, I'll send it by Friday')와 누군가를 잡았거나 어떤 점을 입증했을 때의 승리감('Gotcha!'). 대화에서 지시나 정보를 이해했다고 인정하는 가장 빠른 방법인 경우가 많다.

例文

  1. The meeting is in room 204, not 202.' 'Gotcha, thanks.
    会议在204室,不是202。''明白了,谢谢。
    «La reunión es en la sala 204, no en la 202.» «Entendido, gracias.»
    「会議は202じゃなくて204号室だよ。」「了解、ありがとう。」
    회의는 202호가 아니라 204호야.' '알겠어, 고마워.
  2. I was hiding behind the door and jumped out — gotcha!
    我藏在门后面然后跳出来——逮到你了!
    Estaba escondido detrás de la puerta y salté — ¡te pillé!
    ドアの後ろに隠れて飛び出したんだ——つかまえた!
    문 뒤에 숨어 있다가 튀어나갔지——잡았다!
  3. So we need to submit it by noon?' 'Gotcha, I'll have it ready.
    那我们得中午之前提交?''明白,我会准备好的。
    «¿Entonces hay que entregarlo antes del mediodía?» «Entendido, lo tendré listo.»
    「じゃあ正午までに提出すればいいの?」「了解、準備しておくよ。」
    그러니까 정오까지 제출하면 되는 거지?' '알겠어, 준비해 놓을게.

発音

使い方ガイド

場面: acknowledging understanding, catching someone, confirmation

トーン: casual, quick

✓ 正しい言い方

  • Gotcha, I'll do that.
    明白,我这就去办。
    Entendido, así lo haré.
    了解、そうするよ。
    알겠어, 그렇게 할게.
  • Oh, gotcha — I misunderstood.
    哦,明白了——我之前理解错了。
    Ah, vale — lo había entendido mal.
    あ、なるほど——勘違いしてた。
    아, 알겠어——잘못 이해했었네.

✗ 間違った言い方

  • Too casual for formal acknowledgments — use 'understood' in professional emails
    在正式的确认场合太随意了——在专业邮件中应该用'understood'
    Demasiado informal para confirmaciones formales — usa 'entendido' en correos profesionales
    フォーマルな確認にはカジュアルすぎる——ビジネスメールでは「understood」を使うこと
    격식 있는 확인에는 너무 캐주얼하다 — 업무 이메일에서는 'understood'를 사용할 것

起源と歴史

Contraction of 'I got you' or 'I've got you,' in use in American English since the early 20th century. The 'gotcha' spelling reflects casual American pronunciation patterns.

文化的背景

Era: Early 1900s onwards

Generation: All ages

Social background: Universal

このトピックの他の表現

Dude ★★★★★ A casual way to address someone, regardless of gender, or... What's up ★★★★★ A casual greeting meaning 'hello' or 'how are you?' — oft... No worries ★★★★★ A casual way to say 'you're welcome,' 'it's okay,' or 'do... My bad ★★★★★ A casual apology meaning 'my mistake' or 'that was my fau... I'm good ★★★★★ A polite way to decline an offer, or a casual way to say ... Cool ★★★★★ An expression of approval, agreement, or admiration meani...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Everyday Expressions

"Gotcha" で練習する WordLoci

フラッシュカード、クイズ、音声、間隔反復 — すべて無料