Freeloader
意味: A person who takes advantage of others' generosity without contributing anything in return.
A 'freeloader' lives off other people — eating their food, staying at their place, using their stuff — without ever reciprocating. In American culture, which values self-sufficiency and fair contribution, being a freeloader is a significant social offense. It can describe a roommate who never buys groceries, a friend who never pays, or anyone who takes without giving back.
例文
- He's been crashing on my couch for three weeks rent-free. Total freeloader. 他白住我家沙发三个星期了,一分钱房租没付。彻头彻尾的蹭吃蹭喝。Lleva tres semanas durmiendo en mi sofá gratis. Un gorrón total.あいつは3週間もタダでうちのソファに居座っている。完全なたかり屋だ。그 사람 3주째 공짜로 내 소파에서 지내고 있어. 완전 얹혀사는 거지.
- Stop being a freeloader and buy your own Netflix account. 别再蹭了,自己去开个Netflix账号。Deja de ser un gorrón y contrata tu propia cuenta de Netflix.たかるのはやめて、自分のNetflixアカウントを契約しろ。얹혀살지 말고 네 넷플릭스 계정 좀 만들어.
- The party was ruined by freeloaders who brought nothing but showed up to eat and drink. 派对被一帮什么都不带、光来吃喝的蹭饭鬼给毁了。La fiesta la estropearon los gorrones que no trajeron nada pero se presentaron a comer y beber.パーティーは何も持ってこないのに食べて飲むだけのたかり屋たちに台無しにされた。파티가 아무것도 안 가져오고 와서 먹고 마시기만 하는 무임승차 족들 때문에 망했어.
発音
使い方ガイド
場面: money, fairness, roommates, social dynamics
トーン: resentful, frustrated
✓ 正しい言い方
- He's a freeloader.他就是个蹭吃蹭喝的。Es un gorrón.あいつはたかり屋だ。그 사람은 얹혀사는 사람이야.
- No freeloaders allowed.不许白吃白喝。Aquí no se admiten gorrones.たかり屋お断り。무임승차 금지.
✗ 間違った言い方
- Distinguish between people genuinely struggling (who need help) and actual freeloaders (who exploit generosity)要区分真正有困难需要帮助的人和蹭吃蹭喝的人(利用别人的慷慨)Distingue entre personas que atraviesan dificultades reales (que necesitan ayuda) y gorrones de verdad (que explotan la generosidad ajena)本当に困っている人(助けが必要な人)と、実際のfreeloader(他人の善意につけ込む人)を区別すべき진짜 어려운 처지에 있는 사람(도움이 필요한)과 실제 프리로더(호의를 착취하는)를 구분해야 한다
起源と歴史
From 'free' + 'loader' (one who loads up on free things). Appeared in American English in the 1930s-40s. Reflects American cultural emphasis on self-reliance and contributing your fair share.
文化的背景
Era: 1930s onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
このトピックの他の表現
More from Disapproval & Insults