Drop the ball

American Slang Term American ★★★★★ Very Common informal
フラッシュカード、クイズ、音声で練習しよう WordLoci

意味: To make a mistake or fail to follow through on a responsibility.

犯错误,或者没能履行自己的责任。
Cometer un error o no cumplir con una responsabilidad.
ミスをしたり、責任を果たせなかったりすること。
실수를 하거나 맡은 책임을 다하지 못하는 것.

In sports, literally dropping the ball is one of the worst mistakes you can make. In everyday use, it means failing to do something you were supposed to do, especially when others were counting on you.

在体育运动中,掉球是最严重的失误之一。在日常用语中,它指的是没有做到你该做的事情,尤其是在别人指望你的时候。
En el deporte, dejar caer literalmente el balón es uno de los peores errores que se pueden cometer. En el uso cotidiano, significa no hacer algo que se suponía que debías hacer, especialmente cuando otros contaban contigo.
スポーツで文字通りボールを落とすのは最悪のミスの一つ。日常的な使い方では、やるべきことをやらなかったこと、特に他の人が頼りにしていたときに失敗することを意味する。
스포츠에서 공을 떨어뜨리는 것은 최악의 실수 중 하나다. 일상에서는 해야 할 일을 하지 못한 것, 특히 다른 사람들이 기대하고 있었을 때의 실패를 뜻한다.

例文

  1. I totally dropped the ball on booking the restaurant — it's fully reserved now.
    我完全搞砸了餐厅预订这件事——现在全部订满了。
    La fastidié completamente con la reserva del restaurante: ya está todo reservado.
    レストランの予約を完全にしくじった——もう全部埋まってた。
    레스토랑 예약을 완전히 놓쳤다 — 이미 다 찬 상태였다.
  2. The shipping company dropped the ball and our package is a week late.
    快递公司掉了链子,我们的包裹晚了整整一周。
    La empresa de transporte metió la pata y nuestro paquete lleva una semana de retraso.
    配送会社がヘマして、荷物が1週間遅れてる。
    배송 회사가 실수를 해서 택배가 일주일이나 늦었다.
  3. Don't drop the ball on this — the client is counting on us.
    这件事可不能掉链子——客户在指望我们呢。
    No la líes con esto: el cliente cuenta con nosotros.
    これでヘマするなよ——クライアントが頼りにしてるんだから。
    이번엔 실수하지 마 — 클라이언트가 우리를 믿고 있으니까.

発音

使い方ガイド

場面: workplace, responsibility, mistakes

トーン: critical, regretful

✓ 正しい言い方

  • I really dropped the ball on that one.
    那件事我确实搞砸了。
    La fastidié de verdad con eso.
    あれは本当にしくじった。
    그건 진짜 내 실수였어.
  • We can't afford to drop the ball again.
    我们不能再掉链子了。
    No podemos permitirnos meter la pata otra vez.
    また同じ失敗はできない。
    또 실수할 여유가 없어.

✗ 間違った言い方

  • Can sound accusatory — 'You dropped the ball' is blunt
    可能听起来带有指责——'你掉链子了'说得很直白
    Puede sonar acusatorio: 'Tú la has fastidiado' es bastante directo.
    非難がましく聞こえることがある——「お前がヘマした」はストレートすぎる
    비난처럼 들릴 수 있다 — '네가 실수했잖아'는 직설적이다

起源と歴史

From various American sports where dropping the ball results in a turnover or error. The metaphorical use has been common in American English since the early 20th century.

文化的背景

Era: Early 20th century onwards

Generation: All ages

Social background: Universal

このトピックの他の表現

Slam dunk ★★★★★ Something that is a guaranteed success or an easy, sure t... Game changer ★★★★★ Something or someone that fundamentally alters a situatio... Curveball ★★★★★ An unexpected surprise or challenge that catches someone ... Home run ★★★★★ A great success or outstanding achievement. Strike out ★★★★★ To fail completely, especially after multiple attempts. In the zone ★★★★★ Being in a state of peak focus and performance where ever...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Sports & Competition

"Drop the ball" で練習する WordLoci

フラッシュカード、クイズ、音声、間隔反復 — すべて無料