Double-cross

American Slang Term American ★★★★☆ Common Casual
フラッシュカード、クイズ、音声で練習しよう WordLoci

意味: To betray someone with whom you had an agreement, especially a criminal partner.

背叛与你有约定的人,尤其是犯罪同伙。
Traicionar a alguien con quien se tenía un acuerdo, especialmente a un cómplice.
合意していた相手、特に犯罪の仲間を裏切ること。
합의한 상대, 특히 범죄 동료를 배신하는 것.

When someone pretends to be your ally but betrays you — especially in a criminal context where trust is already fragile. 'Getting double-crossed' is worse than a regular betrayal because you were actively deceived.

当某人假装是你的盟友却背叛了你——尤其在信任本就脆弱的犯罪环境中。'被暗算'比普通的背叛更严重,因为你是被主动欺骗的。
Cuando alguien finge ser tu aliado pero te traiciona, especialmente en un contexto criminal donde la confianza ya es frágil. Ser víctima de un 'double-cross' es peor que una traición normal porque fuiste engañado activamente.
味方のふりをしながら裏切ること ― 特に信頼がもともと脆い犯罪の世界で。「double-cross(ダブルクロス)される」ことは通常の裏切りよりひどい。なぜなら積極的に騙されていたからだ。
동맹인 척하면서 상대를 배신하는 것으로, 특히 이미 신뢰가 취약한 범죄 맥락에서 사용된다. 'Getting double-crossed'는 적극적으로 속았다는 점에서 일반적인 배신보다 더 심각하다.

例文

  1. He double-crossed his partners and kept all the money for himself.
    他出卖了同伙,把所有钱都据为己有。
    Traicionó a sus socios y se quedó con todo el dinero.
    彼は仲間を裏切り、金を全部独り占めした。
    그는 동료를 배신하고 돈을 전부 혼자 챙겼다.
  2. She found out she'd been double-crossed when the police showed up.
    警察出现时,她才意识到自己被出卖了。
    Ella descubrió que la habían traicionado cuando apareció la policía.
    警察が来た時、彼女は自分が裏切られたことに気づいた。
    경찰이 나타났을 때 그녀는 자신이 배신당했다는 것을 깨달았다.
  3. You don't double-cross someone in this business and get away with it.
    在这一行,背叛别人是不会有好下场的。
    En este negocio no traicionas a nadie y sales ileso.
    この世界で裏切って無事に済むと思うなよ。
    이 바닥에서 배신하고 무사할 수 있을 거라 생각하지 마.

発音

使い方ガイド

場面: crime, betrayal, spy stories

トーン: outraged, vengeful

✓ 正しい言い方

  • He double-crossed us.
    他出卖了我们。
    Nos ha traicionado.
    あいつに裏切られた。
    그가 우리를 배신했어.
  • Don't double-cross me.
    别想出卖我。
    No me traiciones.
    俺を裏切るなよ。
    나를 배신하지 마.

✗ 間違った言い方

  • A very serious accusation — implies premeditated betrayal.
    这是非常严重的指控——意味着蓄意的背叛。
    Es una acusación muy seria — implica traición premeditada.
    非常に深刻な非難 ― 計画的な裏切りを意味する。
    매우 심각한 비난 — 사전에 계획된 배신을 암시한다.

起源と歴史

From the 1830s. Originally, 'cross' meant to betray (go against); 'double-cross' intensifies it — betraying someone who is already a co-conspirator.

文化的背景

Era: 1830s–present

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: All regions — universal American slang

このトピックの他の表現

Ride or die ★★★★★ An extremely loyal person who will stick with you no matt... Take the Fifth ★★★★★ To refuse to answer a question, invoking the right agains... Stash ★★★★★ A hidden supply of drugs, money, or weapons; to hide some... Throw shade ★★★★★ To disrespect or criticize someone in a subtle, indirect ... Throw under the bus ★★★★★ To sacrifice someone else to save yourself; to betray som... Do time ★★★★★ Informal expression meaning to serve a prison sentence, c...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Crime & Street

"Double-cross" で練習する WordLoci

フラッシュカード、クイズ、音声、間隔反復 — すべて無料