Cool beans
American Slang Term
American
★★★★☆ Common
Casual
意味: Great; awesome; that sounds good.
太好了;不错哦;听起来挺好的。
Genial; estupendo; me parece bien.
いいね。最高。了解。
좋아. 최고. 좋은 것 같아.
A quirky, wholesome way to express approval or agreement. More enthusiastic than just 'cool' but with a playful, slightly dorky quality. Often associated with suburban moms and people who don't swear. Has a nostalgic 1980s-90s vibe.
一种古怪又温馨的表达赞同或同意的方式。比单纯说'cool'更热情,但带有一种俏皮、略显呆萌的感觉。常与不说脏话的郊区妈妈们联系在一起。有一种八九十年代的怀旧感。
Una forma peculiar y entrañable de expresar aprobación o acuerdo. Más entusiasta que un simple 'guay' pero con un toque juguetón y un poco ñoño. A menudo asociada con madres de barrio residencial y gente que no dice palabrotas. Tiene un aire nostálgico de los años 80-90.
賛成や同意を表す、ちょっと変わった明るい表現。ただの「cool」より熱意があるが、遊び心があって少しダサかわいい雰囲気がある。悪い言葉を使わない郊外のお母さんタイプの人と結びつけられることが多い。1980〜90年代のノスタルジックな響きがある。
찬성이나 동의를 표현하는 기발하고 건전한 표현. 그냥 'cool'보다 더 열정적이지만 장난스럽고 약간 촌스러운 느낌이 있다. 욕을 안 하는 사람들이나 교외 지역 엄마들과 종종 연관된다. 1980~90년대의 향수 어린 분위기가 있다.
例文
- You got the tickets? Cool beans! 你买到票了?太棒了!¿Has conseguido las entradas? ¡Genial!チケット取れたの?いいじゃん!표 구했어? 오 좋아!
- Cool beans — let's meet at six then. 好嘞——那我们六点见。Genial — entonces quedamos a las seis.いいね——じゃあ6時に会おう。좋아——그럼 6시에 만나자.
- She said 'cool beans' and I couldn't tell if she was being ironic. 她说了句'cool beans',我分不清她是在讽刺还是认真的。Ella dijo 'cool beans' y no pude saber si lo decía en serio o con ironía.彼女が「cool beans」って言ったんだけど、皮肉なのか本気なのかわからなかった。그녀가 'cool beans'라고 했는데, 비꼬는 건지 진심인지 모르겠었다.
発音
使い方ガイド
場面: agreement, approval, casual conversation
トーン: enthusiastic, wholesome
✓ 正しい言い方
- Cool beans!Cool beans!(太好了!)¡Genial!いいじゃん!오 좋아!
- Oh, cool beans.Oh, cool beans.(噢,不错嘛。)Oh, genial.おっ、いいね。오, 좋네.
✗ 間違った言い方
- Some people find it dorky — that's part of the charm.有人觉得这个词很傻——但那正是它的魅力所在。Algunos la consideran ñoña — eso es parte de su encanto.ダサいと思う人もいる——それもこの表現の魅力の一部。촌스럽다고 느끼는 사람도 있다——그게 매력의 일부다.
起源と歴史
Emerged in American slang in the 1970s-80s. Possibly a rhyming extension of 'cool' with no particular meaning to 'beans.' Experienced revival through nostalgic use in the 2010s.
文化的背景
Era: 1980s–present
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: All regions
このトピックの他の表現
I can't even
★★★★★
I'm so overwhelmed, frustrated, or amused that I can't co...
Same
★★★★★
I relate to that completely; I feel exactly the same way.
Hold my beer
★★★★★
Watch this — I'm about to do something either impressive ...
Been there, done that
★★★★★
I've already experienced that; it's nothing new to me.
That's a wrap
★★★★★
We're done; it's finished; everything is complete.
Go big or go home
★★★★★
Either give maximum effort or don't bother; commit fully ...
More from Miscellaneous & Catchphrases