Bless up
American Slang Term
American
★★★☆☆ Moderate
Casual
意味: An expression of gratitude, positivity, or wishing someone well.
表达感恩、正能量或祝福他人的用语。
Una expresión de gratitud, positividad o buenos deseos hacia alguien.
感謝、ポジティブさ、または相手の幸運を祈る表現。
감사, 긍정, 또는 상대의 행운을 비는 표현.
Bless up is a warm, positive expression that combines spiritual blessing with casual slang. It can mean 'I'm grateful,' 'good luck,' or 'stay positive.' DJ Khaled popularized it as a catchphrase, often paired with motivational messages. It's more earnest than ironic.
Bless up是一种温暖、积极的表达,结合了精神上的祝福和日常俚语。它可以表示'我很感恩''祝你好运'或'保持积极'。DJ Khaled将它推广为口头禅,常与励志信息搭配使用。它更真诚而非反讽。
Bless up es una expresión cálida y positiva que combina una bendición espiritual con argot informal. Puede significar 'estoy agradecido', 'buena suerte' o 'mantente positivo'. DJ Khaled lo popularizó como coletilla, a menudo junto con mensajes motivadores. Es más sincero que irónico.
bless upは、スピリチュアルな祝福とカジュアルなスラングを組み合わせた温かくポジティブな表現。「感謝している」「幸運を祈る」「前向きでいよう」といった意味がある。DJ Khaledがモチベーションメッセージとセットでキャッチフレーズとして広めた。皮肉というよりも心からの表現。
Bless up은 영적인 축복과 캐주얼한 슬랭을 결합한 따뜻하고 긍정적인 표현이다. '감사해,' '행운을 빌어,' 또는 '긍정적으로 살자'를 의미할 수 있다. DJ 칼리드가 캐치프레이즈로 대중화했으며, 종종 동기부여 메시지와 함께 사용된다. 아이러니보다는 진심에 가깝다.
例文
- Got a raise at work today — bless up! 今天加薪了——bless up!Me han subido el sueldo hoy, ¡bless up!今日、昇給した――bless up!오늘 직장에서 월급 올랐어 — bless up!
- Bless up, everyone — let's have an amazing day. 大家bless up——让我们度过美好的一天。Bless up a todos, vamos a tener un día increíble.みんなbless up――最高の一日にしよう。다들 bless up — 최고의 하루를 보내자.
- She's recovering well from surgery. Bless up. 她手术后恢复得很好。Bless up。Se está recuperando bien de la operación. Bless up.彼女は手術からの回復も順調。Bless up。그녀 수술 후 회복이 잘 되고 있어. Bless up.
発音
使い方ガイド
場面: social media, texting, casual conversation
トーン: grateful, positive
✓ 正しい言い方
- Bless up — today was a good day.Bless up——今天是美好的一天。Bless up, hoy ha sido un buen día.Bless up――今日はいい日だった。Bless up — 오늘 좋은 날이었어.
- Bless up, fam.Bless up,家人们。Bless up, familia.Bless up、みんな。Bless up, 패밀리.
✗ 間違った言い方
- Some find it performatively spiritual — be genuine when using it有些人觉得这种说法是在装出灵性——使用时要真诚Algunos lo consideran artificialmente espiritual: sé genuino al usarloわざとらしくスピリチュアルに聞こえることもある――使うときは本心から가식적으로 영적인 느낌을 줄 수 있다 — 진심일 때 사용하자
起源と歴史
Rooted in Caribbean English and Jamaican Patois, popularized in mainstream American culture by DJ Khaled through his Snapchat motivational videos around 2015-2016. Became a millennial expression of gratitude and positivity.
文化的背景
Era: 2015-present
Generation: Millennials
Social background: Universal
このトピックの他の表現
Adulting
★★★★★
The act of behaving like a responsible adult, especially ...
This is fine
★★★★★
A sarcastic expression used when everything is clearly go...
I'm so done
★★★★★
An expression of complete exasperation, frustration, or b...
TBH
★★★★★
Abbreviation for 'to be honest,' used to preface a candid...
SMH
★★★★★
Abbreviation for 'shaking my head,' expressing disapprova...
AF
★★★★★
Abbreviation for 'as f***,' used as an intensifier meanin...
More from Millennial Slang