Bean counter
American Slang Term
American
★★★☆☆ Moderate
informal
意味: A derogatory term for an accountant or anyone overly focused on budgets and numbers.
对会计或过于纠结预算和数字的人的贬称。
Término despectivo para un contable o cualquier persona excesivamente centrada en presupuestos y números.
会計士、または予算や数字にこだわりすぎる人を指す蔑称。
회계사, 또는 예산과 숫자에 지나치게 집착하는 사람을 낮잡아 이르는 말.
Calling someone a bean counter implies they're so obsessed with counting every penny that they miss the big picture. It's what creative people call the finance department, what engineers call budget managers, and what everyone calls someone who won't approve their expense report.
叫某人bean counter暗示他们太痴迷于每一分钱的计算而忽略了大局。这是搞创意的人对财务部的称呼,工程师对预算经理的称呼,以及所有人对不批准报销单的人的称呼。
Llamar a alguien un «cuentahabas» implica que está tan obsesionado con contar cada céntimo que pierde la visión de conjunto. Es lo que los creativos llaman al departamento financiero, lo que los ingenieros llaman a los gestores de presupuesto y lo que todos llaman a quien no les aprueba la nota de gastos.
誰かをbean counter(ビーンカウンター)と呼ぶのは、一銭一銭を数えることに執着しすぎて大局を見失っていることを暗示する。クリエイティブな人が経理部門を呼ぶ時、エンジニアが予算管理者を呼ぶ時、そして経費精算を承認してくれない人に対して誰もが使う呼び名だ。
누군가를 bean counter(콩 세는 사람)라고 부르는 것은 그 사람이 한 푼 한 푼 세는 데 너무 집착해서 큰 그림을 못 본다는 것을 암시한다. 창작 부서 사람들이 재무부를 부르는 말이고, 엔지니어들이 예산 관리자를 부르는 말이며, 경비 보고서를 승인해 주지 않는 사람을 부르는 말이다.
例文
- The bean counters rejected our proposal because it was fifty dollars over budget. 那帮抠门的会计因为超了五十美元的预算就否决了我们的方案。Los burocratas de los números rechazaron nuestra propuesta porque se pasaba cincuenta dólares del presupuesto.経理のケチどもが、予算を50ドルオーバーしたからって企画を却下しやがった。경리 구두쇠들이 50달러 예산 초과라고 기획을 거절했다.
- Don't let the bean counters kill this project over a few thousand dollars. 别让那帮算账的因为几千块钱就毙了这个项目。No dejes que los burocratas de los números maten este proyecto por unos pocos miles de dólares.数千ドルくらいで経理のケチどもにこのプロジェクトを潰させるな。몇천 달러 때문에 경리 구두쇠들이 이 프로젝트를 죽이게 두지 마.
- She went from creative director to bean counter when she moved to finance. 她从创意总监调到财务部后,完全变成了一个数字控。Pasó de directora creativa a burocracia de los números cuando se fue a finanzas.彼女はクリエイティブディレクターから経理に移って、すっかり数字人間になった。그녀는 크리에이티브 디렉터에서 재무부로 옮기면서 완전 숫자 인간이 됐어.
発音
使い方ガイド
場面: business, finance, frustration
トーン: frustrated, dismissive
✓ 正しい言い方
- The bean counters are slashing our budget again.那帮会计又在砍我们的预算了。Los burocratas de los números nos están recortando el presupuesto otra vez.経理のケチどもがまた予算を削ってきた。경리 구두쇠들이 또 우리 예산을 삭감하고 있어.
- Don't be such a bean counter.别那么抠门。No seas tan burocracia de los números.そんなにケチケチするなよ。그렇게 구두쇠처럼 굴지 마.
✗ 間違った言い方
- Don't call an accountant a bean counter to their face — it's insulting不要当着会计的面叫他们bean counter——这是侮辱性的No llames a un contable «burocracia de los números» a la cara: es un insulto会計士本人にbean counterと言わないこと——侮辱になる회계사 면전에서 bean counter라고 부르지 말 것 — 모욕적이다
起源と歴史
American business slang from the mid-20th century. The image of someone meticulously counting individual beans to track inventory captures the perceived pettiness of strict financial oversight.
文化的背景
Era: Mid-20th century
Generation: All ages
Social background: White-collar
このトピックの他の表現
Senioritis
★★★★★
A decline in motivation and effort experienced by student...
Pull an all-nighter
★★★★★
To stay up all night working, studying, or completing a t...
Cram
★★★★★
To study intensively at the last minute, usually right be...
Ace it
★★★★★
To perform excellently on a test, task, or challenge.
Flunk
★★★★★
To fail a test, course, or academic requirement.
Teacher's pet
★★★★★
A student who is perceived as the teacher's favorite, oft...
More from Work & School