valediction

Advanced Vocabulary Word British ★★☆☆☆ Uncommon Formal
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: A formal farewell or the act of saying goodbye, especially in a ceremonial or emotionally significant context.

告别辞,正式的道别或告别的行为,尤指在仪式性的或具有重要情感意义的场合。
Despedida formal o acto de decir adiós, especialmente en un contexto ceremonial o emocionalmente significativo.
正式な別れの言葉、または別れを告げる行為。特に儀式的な場面や感情的に重要な場面で用いられます。
격식적인 작별 인사, 또는 이별을 고하는 행위. 특히 의식적이거나 감정적으로 중대한 장면에서 사용됩니다.

Valediction is a literary and formal word, more commonly encountered in written English than in speech. It appears in obituaries, retirement tributes, graduation ceremonies, and literary criticism. John Donne's poem 'A Valediction: Forbidding Mourning' is perhaps the most famous use. The related adjective 'valedictory' is more widely used, particularly in the phrase 'valedictory address.'

valediction是一个文学性和正式性较强的词,在书面英语中比在口语中更常见。它出现在讣告、退休致辞、毕业典礼和文学评论中。约翰·邓恩的诗作《告别辞:莫悲伤》可能是最著名的用例。相关形容词'valedictory'使用更为广泛,尤其在'valedictory address'(告别演说)这一短语中。
Valediction es una palabra literaria y formal, más frecuente en el inglés escrito que en el hablado. Aparece en obituarios, homenajes de jubilación, ceremonias de graduación y crítica literaria. El poema de John Donne «A Valediction: Forbidding Mourning» es quizá su uso más célebre. El adjetivo relacionado «valedictory» es más habitual, sobre todo en la expresión «valedictory address» (discurso de despedida).
valedictionは文語的かつ格式の高い語で、会話よりも書き言葉でよく見られます。追悼文、退任の辞、卒業式、文芸批評などに登場します。ジョン・ダンの詩「告別の辞——嘆くなかれ」がおそらく最も有名な用例です。関連する形容詞「valedictory」はより広く使われ、特に「valedictory address」(告別の辞)という表現で頻出します。
Valediction은 문어적이고 격식적인 단어로, 구어보다는 서면 영어에서 더 자주 접합니다. 부고, 은퇴 헌사, 졸업식, 문학 비평에서 등장합니다. 존 던의 시 'A Valediction: Forbidding Mourning'이 아마 가장 유명한 용례일 것입니다. 관련 형용사 'valedictory'가 더 널리 사용되며, 특히 'valedictory address(고별 연설)'라는 표현에서 자주 쓰입니다.

Ejemplos

  1. His valediction to the company after thirty years of service moved many colleagues to tears.
    他在公司服务三十年后的告别辞令许多同事感动落泪。
    Su despedida de la empresa tras treinta años de servicio conmovió a muchos colegas hasta las lágrimas.
    30年間勤めた会社への彼の告別の辞は、多くの同僚を涙させた。
    30년간 근무한 회사에 대한 그의 고별사는 많은 동료를 눈물짓게 했다.
  2. The poem is structured as a valediction, with each stanza bidding farewell to a different aspect of youth.
    这首诗以告别辞的结构写成,每一节诗都在向青春的不同侧面道别。
    El poema está estructurado como una despedida, y cada estrofa dice adiós a un aspecto distinto de la juventud.
    その詩は告別辞として構成されており、各連が青春の異なる側面に別れを告げている。
    그 시는 고별사로 구성되어 있으며, 각 연이 젊음의 서로 다른 측면에 작별을 고한다.
  3. She offered a brief valediction before stepping down from the podium for the last time.
    她在最后一次走下讲台之前发表了简短的告别辞。
    Pronunció una breve despedida antes de descender del podio por última vez.
    彼女は最後に壇上を降りる前に、短い別れの言葉を述べた。
    그녀는 마지막으로 연단을 내려오기 전에 짧은 작별 인사를 건넸다.

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: literary, academic, ceremonial

Tono: solemn

Origen e historia

From Latin valedictio, from valedicere meaning to say farewell, from vale (be well, farewell) and dicere (to say). Entered English in the early 17th century.

Contexto cultural

Era: Modern

Generation: All ages

Social background: Universal

Más de este tema

intuitive ★★★★★ Based on or proceeding from instinctive feeling rather th... reckless ★★★★★ Heedless of danger or the consequences of one's actions; ... impulsive ★★★★★ Acting or done without forethought, driven by a sudden ur... spontaneous ★★★★★ Occurring or arising naturally and without external cause... calculated ★★★★★ Done with full awareness and intention; carefully planned... deliberate ★★★★★ Done consciously and intentionally rather than by acciden...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from General Advanced

"valediction" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis